Donc, en dehors de nos effort parascolaires, j'ai essayé de lui enseigné mes méthodes. | Open Subtitles | لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي. |
mes méthodes consistent à établir une connection entre le corps et l'esprit d'individus hautement traumatisés. | Open Subtitles | تعتمد أساليبي على الرابط بين العقل والجسد عندما يتعلق الأمر بأشخاص مٌصابين بصدمات نفسية شديدة |
Il s'avère que les clés de Fedorov sont plus précieux pour Langley que toute l'armée de Weinstein avec mes méthodes. | Open Subtitles | بأنها أكثر جرأة من لانغلي وهواجس واينستاين استخدمتها ضمن أساليبي |
Bien que mes méthodes soient discutables, je vous assure que mes raisons sont valables. | Open Subtitles | بالرغم من ان طرقي مشكوك بها, أوأكد لك ان دوافعي سليمة. |
D'une manière générale, je suis pour le changement, même si cela veut dire que je dois changer mes méthodes de travail ou que mon comportement professionnel sera apprécié selon d'autres critères | UN | عموماً، أدعم التغيير، حتى ولو أدى ذلك إلى تغيير طريقتي في العمل أو طريقة تقييم عملي |
Comme vous êtes d'accord avec mes méthodes éducation, vous pouvez continuez. | Open Subtitles | و كان يبدو أنك توافق على أسلوبي بالتربية لذا من فضلك تابع |
Je n'ai pas à t'expliquer mes méthodes de recouvrement. | Open Subtitles | ليس بالضبط ليس من الضروري أن أخبرك بأساليبي |
Je sais que mes méthodes sont particulières, mais mes résultats parlent d'eux-mêmes. | Open Subtitles | الآن ، أنا أدرك أن أساليبي غير تقليديه لكنّ سجلّي يتلكم عن نفسه |
Vous n'aimez peut-être pas mes méthodes, mais... avec moi, vous resterez d'actualité. | Open Subtitles | ربما لا تعجبكِ أساليبي لكن معي , ستظلين ذات أهمية |
Vous n'approuvez pas mes méthodes, si je me souviens bien. | Open Subtitles | كما أتذكّر، لا توافقين تماماً على أساليبي. |
Alors peut-être que mes méthodes n'étaient pas si idiotes après tout. | Open Subtitles | يبدو أن أساليبي لم تكن سيئة بعد كل شئ |
mes méthodes vous plaisaient bien... quand elles vous servaient. | Open Subtitles | لقد أعجبك أساليبي جيدا بما فيه الكفاية عندما خدموا لك. |
Et cependant, il n'a pas ses réserves... quand il s'agit de protester à ce qu'il appelle... mes méthodes "barbares". | Open Subtitles | ومع ذلك لا يجد تحفظاً عندما يتعلق الأمر بالاحتجاج على ما يدعوه بـ... أساليبي الهمجية".." |
Non, il semblerait que mes méthodes soient trop dures. | Open Subtitles | -لا كان لدي بعض القلق من أن أساليبي قد تكون قاسية جداً |
Regina connait mes méthodes mieux que quiconque. Si je vous contrôlais, elle le saurait. | Open Subtitles | (ريجينا) تعرف أساليبي أفضل مِن الجميع، و إذا سيطرتُ عليك ستعرف. |
Vous n'aimeriez pas mes méthodes. | Open Subtitles | لا أحسبكَ تحبّ أساليبي. |
J'entends toujours des histoires sur moi et mes méthodes diaboliques. | Open Subtitles | أتعلمين , أنني دائماً أسمع قصص تخصني وتخص طرقي الشيطانية |
Votre départ rend nécessaire une adaptation de mes méthodes. | Open Subtitles | قرارك للحصول على سكن اجديد يستوجب تكيّيف طرقي |
Les autres docteurs n'aiment pas mes méthodes ou mes numéros | Open Subtitles | لا يمكن للأطباء الآخرين أن يقتربوا من طريقتي أو من أرقامي |
La dernière fois que tu m'as vu, nous venions de détruire complètement deux villes, tu méprisais mes méthodes. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت لي، أحرقنا مدينتين على الأرض، ولكنك نظرت إلى أسفل على طريقتي. |
Comme vous semblez d'accord avec mes méthodes éducation, vous pouvez continuez. | Open Subtitles | و كان يبدو أنك توافق على أسلوبي بالتربية لذا من فضلك تابع |
Ne vous préoccupez pas de mes méthodes. J'aimerais voir l'usine dans les plus bref délais. | Open Subtitles | لا تنشغل بأساليبي ، أريد رؤية المصنع على الفور |
En plus, ça me rassurait de savoir que la police était aidée par quelqu'un formé à mes méthodes. | Open Subtitles | شعرت بالراحة بمعرفة أن بحث الشرطة صادره شخص متدرب على وسائلي |