Que j'ai reconstruite cette ville en mon image sous mes règles. | Open Subtitles | وأعدت بناء هذه المدينة وفق تصوُّري وتحت قواعدي. |
Si tu veux revoir ton bracelet, tu vas devoir jouer selon mes règles. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أستعادة سوارك سيتحتم عليك اللعب وفق قواعدي من الأن فصاعداً |
Je viole toutes mes règles en venant ici, mais... on me pose pas de lapin. | Open Subtitles | أنا أخالف كل قوانيني بحضوري هنا لكن لا أحد يجعلني انتظر هكذا |
Vu que j'enfreignais toutes mes règles avec Abby, je pouvais bien apprécier quelques autres choses que North Shore avait à proposer. | Open Subtitles | بما انني اخترقت كل قوانيني مع آبي اقترحت ان اكسر القليل منها ايضا نورث شور لديها عرض |
Et ensuite, tu as dit à Mike Hannamin que j'avais mes règles ! | Open Subtitles | وبعد ذلك اخبرتِ مايك هانامين انني كنت في الدورة الشهرية |
Non, on s'est protégés et j'ai eu mes règles ce matin. | Open Subtitles | لا، استخدمنا واقياً ذكرياً وبدأت دورتي الشهرية هذا الصباح |
Je peux vous inculper, avec vos agents, d'outrage au tribunal et vous faire mettre en garde à vue, ou vous pouvez accepter mes règles. | Open Subtitles | أستطيع وضعك أنت و عملائك تحت العصيان و سيأخذكم ضباطي للحجز أو تتماشين مع قواعدي |
Tu appliques toujours mes règles. | Open Subtitles | لا , لا يمكنك. قواعدي لا زالت مطبقة عليك. |
Tu vis sous mon toit, tu respectes mes règles. | Open Subtitles | إنّك تعيش تحت سقفي. إنّك تعيش تحت قواعدي. |
Tant que tu vivras à ma charge, tu suivras mes règles. | Open Subtitles | طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي |
Et puisque mes règles ont été apparemment difficiles à suivre pour vous, | Open Subtitles | وطالما أنّ قواعدي أثبتت مدى صعوبة اتّباعكِ لها |
Mais si vous et les vôtres respectez mes règles, je ne promets rien, mais j'y penserai. | Open Subtitles | ولكن إذا انت وقومك احترمتم قوانيني. بدون وعود، ولكني سوف أنظر في الأمر. |
Aussi longtemps que tu seras sous ma responsabilité, tu suivras mes règles ! | Open Subtitles | طالما أنكِ تعيشين تحت رعايتي, ستتبعين قوانيني |
Ma maison, ma famille, mes règles. | Open Subtitles | هذا داري وهذه وعائلتي، وهنا تُطاع قوانيني. |
Ecoute, on joue selon mes règles, ou pas du tout. | Open Subtitles | .إصغي , سنعيش حسب قوانيني , أو لا نهائياً |
Je suis irritée de partout et je crois que je vais avoir mes règles pour la première fois. | Open Subtitles | اشعر بحكة في كل مكان واعتقد ربما تأتيني الدورة الشهرية لإول مرة |
J'ai été un peu fofolle, ce soir... c'est peut-être mes règles... | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا ً مجنونا ً الليلة ربما ستواتني الدورة الشهرية أو ماشابه ،لا أعرف |
Merde. J'ai mes règles. Tu aurais un tampon pour moi ? | Open Subtitles | آوه اللعنة، جائتني دورتي هل لديك فوطة صحية إحتياطية؟ |
Je donne rarement une deuxième chance, et quand c'est le cas, c'est selon mes règles. | Open Subtitles | نادراً ما أعطي فرصة ثانية إلى شخص ما، وعندما أفعل، تكون على شروطي. |
J'ai mes règles. Je peux devenir garde-côte. | Open Subtitles | .يأتيني الطمث .أستطيع الإلتحاق بخفر السواحل |
J'ai dit que je n'étais pas enceinte. Je viens d'avoir mes règles. | Open Subtitles | قلت بأنني لست حامل , لقد سال دم حيضي |
Mais depuis que c'est ma ville, nous jouons d'après mes règles. | Open Subtitles | لكن طالما هذه مدينتي، فأرتئي أن نلعب وفقًا لقواعدي. |
C'est la meilleure chose qui me soit arrivée depuis que j'ai eu mes règles ce matin. | Open Subtitles | هذا أعظم شيءٍ حدث لي مذُّ ان حصلت على فترتي بالصّباح. |
Je n'accepterai pas que mes règles soient méprisées. | Open Subtitles | أنا لن يكون أي شخص لانتهاك القواعد التي أتبعها. هل تفهمني؟ |
Mon école, mes règles. | Open Subtitles | مدرستي، وقوانيني. |
Ni parce que j'adore faire des gâteaux ou jardiner, ou que parfois, j'ai mes règles. | Open Subtitles | وكذلك حبي للخبز أو الاعتناء بالحديقة أو حقيقة أنني أحيض أحياناً |
Parce que c'est ma maison, mes règles, donc pendant que tu vas vivre ici, tu vas respecter ces règles. | Open Subtitles | وسبب انه هذا بيتي، وقواعدي وذلك في حين كنت تعيش هنا، سوف تحترم هذه القواعد |
Et pour ton information je suis une vraie salope que j'ai mes règles ou pas. | Open Subtitles | ، ولعلمك ، أنا عاهرة بشكل كامل . سواء كنت في فترة الحيض أم لا |