ويكيبيديا

    "mes sentiments" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاعري
        
    • بمشاعري
        
    • مشاعرى
        
    • شعوري
        
    • أحاسيسي
        
    • بشعوري
        
    • لمشاعري
        
    • مشاعرِي
        
    • بما اشعر
        
    • ومشاعري
        
    • الشعور على الإطلاق
        
    • إحساسي
        
    • شعورى
        
    • عواطفى
        
    • عواطفي
        
    J'ai tout éteint... tout, y compris mes sentiments pour toi. Open Subtitles ،لقد أخمدت مشاعري كلّها .بما يشمل مشاعري نحوك
    La seule chose qui pourrait rendre ce moment plus cliché, serait de commencer à chanter pour exprimer mes sentiments. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن يجعل هذه اللحظة أكثر نمطية، هو إذا بدأت الغناء حول مشاعري.
    Si tu n'essayes pas de blesser mes sentiments, alors je dois faire quoi ? Open Subtitles ان لم تكن تحاول ان تجرح مشاعري عندئذ ماذا افعل ؟
    Mais je pense pas qu'il existe un smiley qui exprime vraiment mes sentiments sur le fait de perdre 50 000 $ par mois. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنه ثمة وجه مستعار يعبر على نحو مستحق بمشاعري اتجاه خسارة 50 ألفاً شهرياً، أتفهم؟
    Je ne passerais pas une autre soirée chez moi à parler de mes sentiments. Open Subtitles لم أتمكن من قضاءِ ليلةٍ أخرى في المنزلِ متحدثاً عن مشاعري
    Vous pensez que c'est par rapport à mes sentiments personnels. Open Subtitles و تعتقدين أنّ هذا نابع من مشاعري الشخصيّة
    Oui, et il veut que je montre plus mes sentiments. Open Subtitles أجل، يريدني أن أكون منفتحة وصادقة بشأن مشاعري
    Je vous permets d'épargner mes sentiments et vous vous en fichez. Open Subtitles اعطيتك طريقة لطيفة لكي تحافظي على مشاعري وتواجهيني بالحقائق
    Les seules choses que je ne contrôlais pas étaient mes sentiments. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم استطع. التحكم فية كان مشاعري.
    Et même si j'étais effrayée, j'étais aussi soulagée de ne plus avoir à cacher mes sentiments. Open Subtitles رغم أنني كنت خائفة، كنت مرتاحة لست مضطرة لأن أخفي مشاعري بعد الآن
    Vous l'aurez noté, je suis assez doué pour cacher mes sentiments. Open Subtitles ،كما تعلّمتم الآن أنا ماهر بالأحرى في إخفاء مشاعري
    En guise de conclusion, Monsieur le Président, qu'il me soit permis de vous exprimer mes sentiments les meilleurs alors que vous accédez à la présidence et de vous assurer de tout mon appui dans l'accomplissement de vos tâches. UN اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أختتم بياني معرباً عن أخلص مشاعري لتقلدكم منصب الرئاسة ومتعهداً بدعمي الكامل لكم في عملكم.
    Ayant signé hier l'Accord au nom de la Norvège, mes sentiments n'ont pas changé. UN وبعد أن وقعتُ الاتفاق باﻷمس بالنيابة عن النرويج ظلت مشاعري كما كانت.
    mes sentiments exactement. Cette monstruosité a posé ses griffes sur ma fille. Open Subtitles هذه تحديدًا مشاعري عينها، تلك المتوحشة نشبت براثنها في ابنتي.
    J'ignorais que mes sentiments ne valaient pas les tiens. Open Subtitles لم أكن أدرك أن مشاعري أقل قيمة من مشاعرك
    Tu sais, j'ai dit à Cameron de ne pas m'attendre pendant que j'essayais de comprendre mes sentiments, donc... Open Subtitles أتعلمين ، لقد أخبرت كاميرون بأن لا ينتظر ريثما أعرف حقيقة مشاعري ، لذلك
    Tu sais que mes sentiments pour toi sont plus profonds. Open Subtitles أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك
    Et je n'aurais pas dû car regarde ... tu ne t'en ai pas mêlé et tu as respecté mes sentiments. Open Subtitles لم يكن على القيام بذلك انظرى اليكى انتى بقيتى خارج الموضوع تماما واحترمتى مشاعرى
    C'est mon travail de la respecter, peu importe mes sentiments personnels. Open Subtitles واجبي أن أتمسك به بغض النظر عن شعوري الشخصي
    Si je connaissais le moyen de montrer mes sentiments... Open Subtitles فقط لو أن هناك طريقة لجعل أحاسيسي واضحة بفعل ما
    Je pourrais lui avouer mes sentiments. Open Subtitles إذا أمكنني فقط أن أخاطبها وأخبرها فقط بشعوري,
    Turk ne s'étant même pas rendu compte qu'il m'avait énervé, lui expliquer mes sentiments était la bonne marche à suivre. Open Subtitles لم يدرك تيرك أنه أغضبني لذا فإن تفسيري لمشاعري نحوه كان حركة ذكية
    Je suis allée sur internet pour essayer d'avoir des informations sur mes sentiments. Open Subtitles ذَهبتُ على الإنترنتَ لمُحَاوَلَة وحُصُول على المعلوماتِ حول مشاعرِي.
    Je dis juste les choses comme je les pense. Je partage mes sentiments. Open Subtitles انا فقط اخرج ما بداخلي اخبركم بما اشعر به
    mes sentiments sont ce qui importe là, pas ceux du procureur, ni les vôtres. Open Subtitles ومشاعري هي المهمة هنا لسيت مشاعر المدعية العامة أو مشاعرك
    Baby, je ne peux plus cacher mes sentiments Open Subtitles عزيزي , لا يمكنني مقاومة هذا الشعور على الإطلاق
    Ce n'est pas à propos de moi ou de mes sentiments. Comment sont-ils censés respecter mes décisions alors que tu le fais pas ? Open Subtitles هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟
    Tu connais mes sentiments... mais je n'irai pas avec toi. Open Subtitles أنت تعرف شعورى تجاهك لكننى لست ذاهباً معك
    Vous savez... La profondeur de mes sentiments, l'émotion... Open Subtitles شىء ما شخصى، يعبر عن عمق مشاعرى و عواطفى
    Qu'on soit bien clairs... mes sentiments ne sont pas "en travers". Open Subtitles إنما للتوضيح، عواطفي لا تعترض مسعانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد