mes soeurs ont besoin que je fasse un bon mariage, leur richesse en dépend. | Open Subtitles | أخواتي في حاجة لي لإجراء زواج ناجح، احتمالاتهم تعتمد على ذلك |
La sécurité de ce complexe, de mes soeurs... | Open Subtitles | ،تأمين هذه المُنشأة ..مسئوليات تجاه أخواتي |
En échange, tu vas devenir l'une de mes soeurs et tu vas trouver l'arme capable de tuer un Originel. | Open Subtitles | وبالمقابل تصبحين واحدة من أخواتي وتعثرين على السلاح الكفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ. |
Quel relief. Oh, bonsoir,mes soeurs. | Open Subtitles | . يا لها من راحة . عمتنّ مساءاً يا أخوات |
Quiconque... quiconque peut survivre à mes soeurs bien aimées et moi-même, peut facilement s'occuper de ces gamins. | Open Subtitles | أي أحد يستطيع أن يؤثر بجماجمنا السميكة أنا و شقيقاتي . يستطيع أن يؤثر على هؤلاء الأولاد بالتأكيد |
Mes parents, mon frère, mes soeurs, ma tante, mon oncle, mes cousins. | Open Subtitles | ابوي, اخواني, اخواتي, خالاتي واعمامي وابناء عمومتيي |
Mais au bout d'un moment, j'ai arrêté de pousser mes soeurs en bas des escaliers, et maintenant je les aime tellement. | Open Subtitles | و لكن فى النهاية،لقد توقفت. عن دفع أخواتي من على السلالم. و الآن أنا أحب واحدة منهم كثيراً. |
mes soeurs disent que les gars sont stupides avant de demander en mariage. | Open Subtitles | أخواتي يقولون الرجال ياكلون كل كرات الجبن قبل أن يتقدموا |
Il va amener mes soeurs ma grand-mère et ma mère aux États-Unis, et nous donner la citoyenneté. | Open Subtitles | سوف يقومُ بإعادةِ أخواتي وجدتي وأمي إلى الولايات المتحدة الأمريكيّة |
Myrna, voici mes soeurs de coeur, voici Jenn et Zoe. | Open Subtitles | ميرنا، وهذه هي أخواتي سكن جامعي للطالبات، هذا هو جن وزوي. |
-Tu es un ange. On pourrait vendre tellement de BCU gold à mes soeurs si tu venais juste à la maison. | Open Subtitles | بإمكانك بيع الكثير من بي سي يو جولد الى أخواتي |
Tant que vous sucerez des queues au nom des républicains vous serez toutes mes soeurs. | Open Subtitles | لأنه طالما أنك تنحني على ركبك الجمهورية هذه و تلعق قضيباً يا عزيزي كلكم أخواتي |
mes soeurs vont s'apercevoir que j'ai disparu. ll faut leur dire | Open Subtitles | أخواتي سيدركنَ أنني مفقودة قريباً لذا يجب أن أجعلهم يعلمون |
Mais vous savez, mes soeurs se sont bagarrées aujourd'hui. | Open Subtitles | في الواقع، لقد مرَّت أخواتي ببعض المشاكل اليوم، |
Sont des mères, des soeurs. Je sais Mais pas mes soeurs | Open Subtitles | أخوات و أمهات, أعرف ذلك, لكن لسن أخواتي |
- Ils ont souffert. Des années à allaiter mes soeurs. | Open Subtitles | كانا في حالةٍ سيّئة لسنواتٍ طويلة من إرضاع شقيقاتي. |
Je n'aimerai jamais personne autant que mes soeurs. | Open Subtitles | لن احب ابدا احد كما احب اخواتي لست حمقاء |
mes soeurs nous ne parlerons pas tout le reste ^de la journée. | Open Subtitles | أيها الأخوات,يجب علينا قضاء باقي اليوم في صمت. |
Laisse-moi partager le destin de mes soeurs et frères aliens, advienne ce que pourra. | Open Subtitles | دعيني أتشارك المصير مع أخواني وأخواتي الفضائيين وليحدث ما هو محتوم |
A sa mort, mes soeurs étaient seules et ont été enlevées. | Open Subtitles | بعد وفاته، كانتا أختاي وحدهما كانتا أول من يتم اختطافه |
Tu vois, il y a cette affaire avec mes soeurs | Open Subtitles | شاهدْ، هناك هذه الأشياءِ مَع أخواتِي. |
Au moment où je vous parle, mes frères et mes soeurs, la Peste ronge le coeur de cette Terre. | Open Subtitles | لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة. |
Que le sang de mes soeurs m'aide à aimer ceux qui me haïssent. | Open Subtitles | أشرب مع إخواتي.. و أسأل عن القدرة.. حتىلايكرهون.. |
A présent, je veux penser à mes soeurs... qui souffrent dans les bordels... à mes soeurs qui souffrent dans le mariage. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات |
Mais mes soeurs... j'ignore ce qu'elles me reprochent. | Open Subtitles | لكن أختيّ أتساءل ما الذي لديهما ضدي |
mes soeurs venez-là, un dernier détail,chacune de nous, doit cracher dedans ! | Open Subtitles | أخوتى, ألتفوا حولى شىء أخر ويكتمل كل شىء لنعض على ألسنتنا |
mes soeurs elle veut que nous rencontrions les gens ^du quartier. | Open Subtitles | أيتها الأخوات,انها تريدنا أن نخرج للحي ونقابل الناس |