Ryan, mes sources dans la rue m'ont dit que tu as arrêté un membre des Metas appelé Diego Diaz. | Open Subtitles | لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز. |
Selon mes sources, il est avec sa famille... et n'a toujours pas dit un mot. | Open Subtitles | . مصادري تقول بأنه مع عائلته . ولم يتحدث بكلمة واحدة بعد |
Et je veux que mes sources soient tranquilles Et vous êtes d'accord pour ne jamais me rappeler et ne plus agir de la sorte | Open Subtitles | وأريد مصادري أن تترك لوحدها. لذا سأوافق على ترك ضوء صغير، وسأوافق على أن لا تدعوني إلى هنا ثانيةً |
Si je révélais mes sources, vous ne me diriez rien. Les gens doivent savoir. | Open Subtitles | إذا أخبرتك عن مصادرى فلن تتحدث معى يحق للشعب أن يعرف |
Selon mes sources, le département d'État a ouvert une enquête. | Open Subtitles | حسناً، طبقاً لمصادري فإنّ هناك تحقيقٌ قائم في وزارة الخارجية |
Je passe mon temps à dénicher et protéger mes sources. | Open Subtitles | لأني أقوم بقضاء وقتي محاولاً إيجاد وحماية مصادري. |
J'ai été sur les deux fronts et j'ai mes sources. | Open Subtitles | لقد مررت بطرفي الحدود كما لدي مصادري الخاصة. |
mes sources affirment que de nombreux tuyaux anonymes et crédibles, à toutes les étapes de cette enquête, accusent le visiteur Kryptonien. | Open Subtitles | الان مصادري تخبرني انهم يحصلون على وابل من المجهولين ونصائح موثوقة مع كل الطرق في هذا التحقيق أدت الى زوار كربتونين |
mes sources ne trouvent pas d'autres détails sur ce mystérieux artefact. | Open Subtitles | لم تستطع مصادري العثور على المزيد من التفاصيل عن ذاك اللغز الأثري |
Selon mes sources, sa marchandise arrive par bateau. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن بضائعه تُشحَن بواسطة السفن |
J'ai déjà demandé à mes sources de confirmer les infos du Directeur. | Open Subtitles | لقد طلبت من مصادري بالفعل التأكد من تلك المعلومات الإستخباراتية لدى المُدير |
Selon mes sources, le Lumen a une reliure en argent mais vérifiez chaque volume au cas où. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن الكتاب محاطٌ بالفضة. لكن تحققوا من جميع المجلدات تحسباً. |
J'ai reçu des informations de mes sources confirmant que Karakurt est ici. | Open Subtitles | لقد تلقت معلومات من مصادري مؤكدا أن كاراكورت هو داخل البلد. |
C'est marrant parce que mes sources m'ont dit que c'était plus que ça. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأن مصادري تقول .أن الأمر تجاوز ذلك بعض الشيء |
Je ne voudrai pas dénoncer mes sources quand vous avez annulé l'article , Pourquoi les donnerais-je maintenant? | Open Subtitles | لمْ أتخلّ عن مصادري عندما قتلتم المقالة، فلمَ سأسلّمهم لكم الآن؟ |
mes sources disent que le maire attend une grande surprise aujourd'hui. | Open Subtitles | مصادري تخبرني بأن العمدة يتوقع مفاجأة كبيرة اليوم |
Je couvre la pègre depuis 30 ans, je n'ai jamais dénoncé mes sources, jamais. | Open Subtitles | أنا لم أمضى ثلاثين عاما أغطي الغوغاء عن طريق التخلي عن مصادري, أبدا. |
mes sources sont confidentielles. | Open Subtitles | أنا آسفه.. لكن مصادرى بالغة السريه يا شيريف |
Je protége mes sources. C'est pourquoi je suis ici en train de vous parler. | Open Subtitles | أستطيع حماية مصادرى ولهذا أنا أتحدث اليك هنا |
Selon mes sources, vous êtes à la tête d'un important trafic de drogues. Alors que vous faut-il ? | Open Subtitles | ووفقًا لمصادري فأنت عرّابة امبراطوريّة ضخمة لاتّجار المخدّرات |
Je ne me fie pas aveuglément à mes sources. | Open Subtitles | أنا أعرف أفضل من الثقة العمياء بمصادري |
mes sources de l'Est, les mêmes qui nous ont aidés avec le problème du satellite Chinois il y a quelques années, me disent qu'il y a des informations classifiées que durant l'été 1940 le gouvernement japonais | Open Subtitles | مصدري في المشرق والذي قام بمساعدتنا في قضية الستالايت الياباني قبل سنتين اخبرني ان هنالك معلومات سرية في عام 1940 |
Oh, j'ai mes sources. | Open Subtitles | لدي طرقي الخاصة |
Vous savez, j'ai fait des recherches, et mes sources disent qu'Hydra fait profil bas... | Open Subtitles | ومصادري تخبرني أنهم تواورا عن الأنظار |