Pire que la fois où ce tsunami a gâché mes vacances parce que personne n'arrêtait d'en parler ! | Open Subtitles | اسوأ من تلك المره التي افسدت عطلتي بتسونامي لان لا احد توقف عن الحديث عنه |
Le matin suivant, j'étais prêt à prendre mes vacances de retour sur la piste et skier. | Open Subtitles | "وفي الصباح التالي، كنت مستعداً لإعادة عطلتي إلى مسارها الطبيعي" "والتزلج على الجليد" |
Tu me bousilles mes vacances. J'ai dit "debout". | Open Subtitles | انت تخرب عطلتي والآن، اخبرتك بان تنهض، اليس كذلك ؟ |
C'est mes vacances aussi, et je suis contente que tu aimes le film | Open Subtitles | هذه إجازتي أيضا وأنا سعيد أنكِ تحبين الفيلم |
Sinon, je serais en train de profiter de mes vacances. | Open Subtitles | إن كنت أعلم، كنت لأكون الآن مستمتعاً بعطلتي |
- Bien, je peux continuer mes vacances. | Open Subtitles | جيد. كي أكمل أجازتي. |
La veste n'était pas la seule chose que j'avais ramenée de mes vacances à Manhattan. | Open Subtitles | المعطف ليس الشيئ الوحيد الذي عثرت عليه خلال اجازتي الصيفية في مانهاتن |
Ça me rappelle mes vacances sur l'île du Mexique. | Open Subtitles | الشراب يعيدُ لي ذكريات الإجازة التي قضيتها على جزيرة "مكسيكو" |
Quand il s'agit de travail, vous êtes mes vacances. | Open Subtitles | عندما يكون الأمر بخصوص هذا العمل، فأنت هي عطلتي. |
Ecoute, Thanksgiving c'est mes vacances préférées parce que je peux dire aux personnes que j'aime à quel point je les apprécie. | Open Subtitles | انظر، عيد الشكر هو عطلتي المفضلة لأني اقول فيه للناس الذين احبهم عن مدى تقديري لهم |
Je vois. mes vacances vont être ruinées dans 3 , 2 ... | Open Subtitles | أنا أرى، عطلتي على وشك أن تفسد في خلال ثلاثة، اثنان... |
Randy m'a dit que j'étais sur ta liste parce que vous aviez ruiné mes vacances. C'était une sacrée journée. | Open Subtitles | أخبرني (راندي) أنكَ وضعتَ على لائحتك المرّة التي أفسدتما فيها عطلتي كان يوماً مضطرباً بالفعل |
mes vacances se termine bientôt. | Open Subtitles | . عطلتي ستنتهي سريعاً |
Ce sont mes vacances. Je veux Juste sortir de la maison. | Open Subtitles | إنها عطلتي أريد فقط مغادرة المنزل |
757. La Direction générale des bibliothèques a élaboré un certain nombre de programmes d'encouragement à la lecture, dont le programme intitulé " mes vacances à la bibliothèque " , qui s'adresse essentiellement aux enfants et aux jeunes, et qui est organisé chaque été. | UN | 757- ونفَّذت إدارة المكتبات عدداً من برامج دعم القراءة، شملت مشروع " عطلتي في المكتبة " الذي يُعقَد في كل صيف ويوجَّه أساساً إلى الأطفال والشباب. |
Tu sais, je ne vais pas laisser ça ruiner mes vacances. | Open Subtitles | أتعلمين, ولن أجعله يفسد عطلتي |
Je prends mes vacances quand vous prenez vos vacances. | Open Subtitles | أنا أخذ إجازتي عندما تأخذين أنتِ إجازاتك |
Habitants de Springfield, à cause de l'épidémie, j'ai dû annuler mes vacances aux Bahamas. | Open Subtitles | سكانسبرنغفيلد،بسببتفشي الوباء.. ألغيت إجازتي لجزر الباهاما |
Je vous raconte mes vacances ? | Open Subtitles | أنتِ لن تسألني حتى كيف كانت إجازتي الصيفيّة؟ |
Sinon, je serais en train de profiter de mes vacances. | Open Subtitles | ،إن كنت أعلم كنت لأكون الآن مستمتعاً بعطلتي |
Je veux me rappeler de mes vacances à Rome. | Open Subtitles | أريد أن أتذكر أجازتي في روما |
Il vaut mieux que ce soit bon pour interrompre mes vacances. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون سببا مقنعا لقطع اجازتي |
C'est le moment de mes vacances. | Open Subtitles | قد حان وقت الإجازة |
Ça marche. Si tu as fini de me forcer à travailler, je peux ravoir mes vacances ? | Open Subtitles | الآن, لوكنتِتوقفتىمنإجبارىعلىالعمل، أيُمكننيّ إستكمال أجازتى من فضلكِ؟ |
Où j'ai fait la grosse erreur de passer mes vacances. | Open Subtitles | هو حيث جَعلتُ الجدّيينَ خطأ أَخْذ عطلتِي. |