ويكيبيديا

    "message vidéo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رسالة بالفيديو
        
    • رسالة مصورة بالفيديو
        
    • الرسالة الموجهة بالفيديو
        
    • رسالة مسجلة بالفيديو
        
    • رسالة موجهة بالفيديو
        
    • رسالة الفيديو
        
    • رسالة مسجَّلة بالفيديو
        
    • شريط الفيديو
        
    • رسالة فيديو
        
    • الرسالة المسجلة بالفيديو
        
    Paolo Coelho, messager de la paix, a placé un message vidéo et une question sur Twitter. UN وقام باولو كويلهو، أحد رسل السلام، بترتيب رسالة بالفيديو وسؤال عبر موقع تويتر.
    Un message vidéo du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies sur l'environnement a également été projeté. UN وكانت هناك أيضا رسالة بالفيديو من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Cette présentation a été suivie d'un message vidéo de Rachel Kyte, vice-présidente pour le développement durable, de la Banque mondiale. UN وقد أعقب ذلك عرض رسالة بالفيديو من السيدة راشيل كايتى نائبة رئيس التنمية المستدامة بالبنك الدولي.
    message vidéo de M. Kemal Dervis, Administrateur du PNUD UN رسالة مصورة بالفيديو من السيد كمال ديرفس، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il reprendra ensuite la projection du message vidéo, à moins qu'une deuxième motion d'ordre ne soit présentée ou qu'il n'estime que le message enfreint le Règlement intérieur et la pratique du Conseil, auquel cas il pourra mettre un terme à la projection du message vidéo. UN ويواصل الرئيس بعد ذلك عرض الرسالة الموجهة بالفيديو إلا إذا أُثيرت نقطة نظام أخرى أو إذا رأى أن الرسالة تنتهك النظام الداخلي للمجلس والممارسات التي يتبعها، وفي هذه الحالة يجوز له وقف عرض الرسالة الموجهة بالفيديو.
    Un message vidéo de M. BAN Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU, a été diffusé. UN وعُرضت في الحفل أيضاً رسالة مسجلة بالفيديو من السيد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va entendre un message vidéo du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, qui se trouve actuellement à Bali. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى رسالة موجهة بالفيديو من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، وهو حاليا في بالي، بإندونيسيا.
    Un message vidéo du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies sur l'environnement a également été projeté. UN وكانت هناك أيضا رسالة بالفيديو من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a envoyé un message vidéo et la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a fait une déclaration liminaire. UN وبعث الأمين العام للأمم المتحدة رسالة بالفيديو. وألقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان افتتاحي.
    La déclaration de Lawrence M. Mushwana, Président du Comité international, a été transmise par message vidéo. UN موشوانا، رئيس لجنة التنسيق الدولية ببيانه أمام اللجنة عبر رسالة بالفيديو.
    Le Secrétaire général a envoyé de New York ses félicitations par un message vidéo et les dirigeants chinois ont visité l'exposition. UN وبعث الأمين العام بتهانيه للمعرض عن طريق رسالة بالفيديو من نيويورك، وزار القادة الصينيون المعرض.
    message vidéo du Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN رسالة بالفيديو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Un message vidéo du Secrétaire général est projeté. UN وشاهدت الجمعية العامة رسالة بالفيديو من الأمين العام.
    Pour déposer une plainte au titre du Protocole, les enfants n'auraient pas à remplir un formulaire, mais pourraient écrire, dessiner, envoyer un message vidéo ou recourir à un autre moyen adéquat. UN ولتقديم شكوى بموجب البروتوكول، لن يتعين على الأطفال ملء استمارة بل يمكنهم أن يكتبوا أو يرسموا أو يوجّهوا رسالة بالفيديو أو يستخدموا أداة اتصال أخرى حسبما يرونه مناسباً.
    Lorsque je suis revenu cette année, en ma qualité de Président de l'Assemblée générale, la session s'est ouverte avec la diffusion d'un message vidéo des enfants de mon pays. UN وعندما عدت هذا العام، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، افتتحت الدورة بعرض رسالة مصورة بالفيديو من أطفال بلدي.
    Il reprendra ensuite la projection du message vidéo, à moins qu'une deuxième motion d'ordre ne soit présentée ou qu'il n'estime que le message enfreint le Règlement intérieur et la pratique du Conseil, auquel cas il pourra mettre un terme à la projection du message vidéo. UN ويقوم الرئيس بعد ذلك باستئناف عرض الرسالة الموجهة بالفيديو إلا إذا أُثيرت نقطة نظام أخرى أو إذا رأى الرئيس أن الرسالة تنتهك النظام الداخلي للمجلس أو الممارسات التي يتبعها، وفي هذه الحالة يجوز للرئيس قطع عرض الرسالة الموجهة بالفيديو.
    message vidéo de la reine du Bhoutan UN رسالة مسجلة بالفيديو من ملكة بوتان
    d) Si une motion d'ordre est présentée durant la projection d'un message vidéo d'une institution, le Président du Conseil des droits de l'homme interrompra momentanément la projection et statuera conformément au Règlement intérieur et à la pratique du Conseil. UN (د) متى أُُثيرت نقطة نظام خلال عرض رسالة موجهة بالفيديو من إحدى المؤسسات، يقوم رئيس مجلس حقوق الإنسان بوقف بثها وتناول المسألة وفقاً للنظام الداخلي للمجلس والممارسات التي يتبعها.
    Le numéro de série, le message vidéo à Avery et le fichier musique... Open Subtitles الرقم التسلسلي رسالة الفيديو المرسلة لآيفري و ملف الموسيقى كل الطرق مسدودة
    38. Un message vidéo enregistré pour le débat par M. Janez Potočnik, Commissaire européen chargé de l'environnement, est visionné. UN 38- وعُرضت رسالة مسجَّلة بالفيديو من أجل النقاش موجَّهة من السيد يانز بوتوشنك، المفوض الأوروبي المعني بالبيئة.
    Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants. UN وفضلاً عن هذا، يقوم أحد المشاهير البارزين وهو ديوي هيوز الذي اختير ليكون نموذجا يُحتذى في القضاء على الاتجار بالمرأة والطفل، بتقديم تدريب على شريط الفيديو في هذا المجال.
    Le Secrétaire général a envoyé à la Conférence un message vidéo où il a souligné sa volonté de réaliser un monde exempt d'armes nucléaires. UN وبعث الأمين العام رسالة فيديو للمؤتمر أكد فيها التزامه بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد