ويكيبيديا

    "mesure no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجراء
        
    • الخطوة
        
    • التدبير رقم
        
    Cet appel a été réitéré dans la mesure no 20 du plan d'action. UN وقد أعيد التأكيد على هذه الدعوة في الإجراء 20 من خطة العمل.
    Ils encouragent d'autres États parties au Traité à présenter des rapports, conformément à la mesure no 20 du Document final. UN وتشجع الدول الخمس الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة على تقديم تقارير، تمشيا مع الإجراء 20 من الوثيقة الختامية.
    mesure no 12: Je continuerai à encourager vivement les États à contribuer au financement intégral du budget du HCR. UN الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل.
    :: mesure no 32 : La Conférence recommande de réexaminer et de réévaluer périodiquement les garanties de l'AIEA. UN :: الإجراء 32: يوصي المؤتمر بأن تجري دراسة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقييمها بشكل منتظم.
    Il s'agit en particulier des mesures énoncées dans la mesure no 5 ainsi que de l'obligation de rendre compte; nous avons travaillé notamment sur le lien entre la mesure no 5 et la mesure no 21. UN ونظرنا في الإجراء 5 بصورة خاصة، والالتزام بالإبلاغ، وناقشنا الصلة بين الإجراء 5 والإجراء 21.
    Dans la mesure no 21, les États dotés d'armes nucléaires sont encouragés à adopter un formulaire unique de notification et à déterminer la périodicité appropriée pour sa présentation. UN ويحث الإجراء 21 الدول النووية على الموافقة على نماذج موحدة لتقديم التقارير وتحديد فترات ملائمة لتقديم التقارير.
    :: mesure no 23 : La Conférence invite tous les États parties à ne négliger aucun effort pour promouvoir l'adhésion universelle au Traité et à ne rien faire qui puisse compromettre les perspectives d'universalité de celui-ci. UN :: الإجراء 23: يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية المعاهدة.
    :: mesure no 27 : La Conférence souligne qu'il importe de résoudre tous les cas de non-respect des obligations en matière de garanties, conformément au Statut de l'AIEA et aux obligations juridiques des divers États Membres. UN :: الإجراء 27: يؤكد المؤتمر أهمية تسوية كافة حالات عدم الامتثال لالتزامات الضمانات بما يتفق تماما مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع ما على الدولة الطرف المعنية من التزامات قانونية.
    :: mesure no 36 : La Conférence encourage les États parties à utiliser les directives et arrangements négociés et convenus sur le plan multilatéral pour mettre au point leur mécanisme national de contrôle des exportations. UN :: الإجراء 36: يشجّع المؤتمر الدول الأطراف، لدى قيامها بصياغة ضوابطها التصديرية الوطنية، على الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية والتفاهمات التي جرى التفاوض بشأنها والاتفاق عليها من جانب أطراف متعددة.
    :: mesure no 52 : Continuer à s'employer, au sein de l'AIEA, à accroître l'efficacité et l'efficience du programme de coopération technique de l'Agence. UN :: الإجراء 52: مواصلة بذل الجهود، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتعزيز فعالية وكفاءة برنامجها للتعاون التقني.
    mesure no 8 : J'essaierai d'attirer davantage d'attention sur les questions concernant les réfugiés. UN الإجراء 8: سأعملُ على كسب المزيد من الاهتمام لقضايا اللاجئين وإبرازٍها بشكل أكبر.
    mesure no 12 : Je continuerai à encourager vivement les États à contribuer au financement intégral du budget du HCR. UN الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل.
    mesure no 8: J'essaierai d'attirer davantage d'attention sur les questions concernant les réfugiés. UN الإجراء 8: سأعملُ على كسب المزيد من الاهتمام لقضايا اللاجئين وإبرازٍ أكبر لها.
    Nous encourageons tous les États parties au Traité à présenter des rapports similaires, conformément à la mesure no 20. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على صياغة تقاريرها على ذات المنوال، تماشيا مع متطلبات الإجراء 20.
    Cet appel a été réitéré dans la mesure no 20 du plan d'action. UN وقد أعيد تأكيد هذه الدعوة في الإجراء 20 من خطة العمل لعام 2010.
    Par ailleurs, les États parties sont appelés au titre de la mesure no 20 à présenter régulièrement des rapports sur leur application du plan d'action. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو الإجراء 20 جميع الدول الأطراف إلى تقديم تقارير منتظمة عن الخطوات التي تتخذها لتنفيذ خطة العمل.
    En prenant comme point de départ les 13 mesures concrètes susmentionnées, les États parties sont convenus d'adopter la mesure no 5 du plan d'action. UN وبناء على الخطوات العملية ال13، جرت الموافقة على الإجراء 5 من خطة العمل المتفق عليها لعام 2010.
    mesure no 11. Le Canada a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en décembre 1998. UN الإجراء 11 - صدقت كندا على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    mesure no 18. Le Canada n'exploite aucune installation qui produit des matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN الإجراء 18 - كندا لا تشغّل أي مرفق يجهز مواد انشطارية معدة للاستخدام في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Par la mesure no 12, les États parties se sont engagés à faire rapport régulièrement à ce sujet. UN وفي الخطوة 12 التزمت الدول الأطراف بتقديم تقارير بصورة منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Le document de programme visant à assurer l'égalité entre les sexes dans la société slovaque (Le principe de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes), qui a été mentionné sous des articles précédents, comprend la mesure no 10 : Promouvoir des projets visant à améliorer la situation des femmes et des hommes des zones rurales qui ont des possibilités de développement moindres. UN 280- تحتوي وثيقة برنامج كفالة المساواة بين الجنسين في المجتمع السلوفاكي - مفهوم تكافؤ الفرص للرجال والنساء، المشار إليها في المواد السابقة، على التدبير رقم 10: " تشجيع المشاريع الرامية إلى تحسين مركز النساء الريفيات والرجال الريفيين أصحاب فرص التنمية الأقل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد