ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé pour améliorer la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان |
ii) Nombre accru de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de promouvoir la sécurité routière et des systèmes de transport viables et respectueux de l'environnement | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، لتعزيز السلامة على الطرق ونظم النقل المستدامة وغير الضارة بالبيئة |
16. Le représentant a évoqué la domination des marchés mondiaux par des entreprises gigantesques et les fusions géantes qui contrecarraient les mesures adoptées par les pays en développement pour préserver leurs entreprises nationales. | UN | 16- وأشار إلى أن الأسواق العالمية التي تهيمن عليها المؤسسات التجارية الكبرى، وعمليات الاندماج الكبيرة تعرقل التدابير التي اعتمدتها البلدان النامية من أجل الحفاظ على مؤسساتها التجارية الوطنية. |
L'Instance ne peut pas établir de mécanisme d'examen des mesures adoptées par les pays pour donner suite à la Déclaration en allant au-delà du mandat défini à l'article 42. | UN | وليس بوسع المنتدى أن يضع آليات لاستعراض ما تتخذه البلدان من إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالإعلان خارج الولاية المنصوص عليها في المادة 42. |
ii) Nombre accru de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de promouvoir la sécurité routière et des systèmes de transport viables et respectueux de l'environnement | UN | ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتشجيع السلامة على الطرق ونظم النقل الملائمة للبيئة والمستدامة |
ii) Nombre accru de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de promouvoir la sécurité routière et des systèmes de transport viables et respectueux de l'environnement | UN | ' 2` ازدياد عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لتشجيع سلامة الطرق وتنفيذ نظم نقل ملائمة للبيئة ومستدامة |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé pour améliorer la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لزيادة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك بتلك البلدان، وبمساعدة الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement et les pays en transition qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد |
32. Les mesures adoptées par les pays d'accueil pour améliorer la capacité d'offre consistent en des orientations générales et en des programmes particuliers qui contribuent à l'intégration des PME dans les chaînes de valeur mondiales. | UN | 32- ومن التدابير التي تتخذها البلدان المضيفة لتحسين القدرة على التوريد مجموعة من السياسات العامة والبرامج المحددة التي تساهم في إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة. |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement et les pays en transition qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement et les pays en transition qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement et les pays en transition qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة من الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement et les pays en transition qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية، لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد |
Produit 4.1 : Accélération des mesures adoptées par les pays en vue de promouvoir la démarginalisation économique des femmes. Le PNUD collaborera avec ses partenaires nationaux, comme les ministères des finances et de la planification, pour appuyer des approches qui réduisent ou éliminent les obstacles, souvent invisibles, à la démarginalisation économique des femmes. | UN | 27 - الناتج 4-1: التعجيل بتنفيذ التدابير التي تتخذها البلدان من أجل النهوض بالتمكين الاقتصادي للمرأة - يعمل البرنامج الإنمائي مع الشركاء الوطنيين، من قبيل وزارتي المالية والتخطيط، لدعم النهج الرامية إلى تذليل أو إزالة العوائق، غير الظاهرة للعيان في كثير من الأحيان، التي تحول دون التمكين الاقتصادي للمرأة. |
b) Nombre accru de politiques et/ou de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de mettre en œuvre les dispositions du Consensus de Monterrey, en tenant compte des documents issus de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement | UN | (ب) زيادة عدد السياسات و/أو التدابير التي اعتمدتها البلدان الأعضاء بمساعدة الإسكوا، لتنفيذ توافق آراء مونتيري مع وضع نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية في الاعتبار |
b) Nombre accru de politiques et de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de mettre en œuvre les dispositions du Consensus de Monterrey, en tenant compte des documents issus de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement | UN | (ب) زيادة عدد السياسات و/أو التدابير التي اعتمدتها البلدان الأعضاء بمساعدة الإسكوا لتنفيذ توافق آراء مونتيري، مع وضع نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية في الاعتبار |
L'Instance n'étant pas un tel organisme, elle n'était pas habilitée à émettre des interprétations faisant autorité de la Déclaration ni à instituer des mécanismes d'examen des mesures adoptées par les pays pour donner suite à la Déclaration. | UN | وأوضحت الولايات المتحدة أن المنتدى ليس هيئة منشأة بمعاهدة، ولذلك فهو لا يتمتع بسلطة إصدار تفسيرات ذات حجية للإعلان، أو سلطة وضع آليات لاستعراض ما تتخذه البلدان من إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالإعلان. |