ويكيبيديا

    "mesures d'atténuation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجراءات التخفيف في
        
    • بالتخفيف في
        
    • للتخفيف في
        
    • لإجراءات التخفيف في
        
    • التخفيف من آثار تغير المناخ في
        
    En ce qui concerne les mesures d'atténuation dans le secteur forestier, par exemple, il a été demandé au Groupe de travail spécial d'étudier des options de financement afin que ces mesures puissent être pleinement appliquées, l'accent étant mis, en l'occurrence, sur les aspects financiers. UN ففي حالة إجراءات التخفيف في قطاع الغابات على سبيل المثال، طُلب من فريق العمل التعاوني بحث خيارات التمويل المتاحة لتنفيذ تلك الإجراءات تنفيذاً كاملاً، ومن ثمّ التركيز على جوانب التمويل.
    Il a été noté que les mécanismes fondés sur le marché, sans être l'unique solution à ces problèmes, peuvent grandement favoriser et soutenir de telles mesures d'atténuation dans les pays en développement parties, celles-ci ne pouvant se passer de mécanismes de ce type. UN وأشير إلى أن الآليات القائمة على السوق يمكنها، وإن لم تكن الحل الأوحد، أن تتيح حوافز هائلة وأن تدعم إجراءات التخفيف في البلدان النامية الأطراف، وشُدِّد على أنه لا يمكن توقع حدوث إجراءات التخفيف هذه بدون تلك الآليات.
    h. Les marchés du carbone pourraient et devraient être la clef du financement des mesures d'atténuation dans les pays en développement (CE et ses États membres, MISC.5/Add.2); UN (ح) أسواق الكربون لديها إمكانية لتمويل إجراءات التخفيف في البلدان النامية، ويجب أن تكون أساسية في هذا الأمر (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2)؛
    La recherche sur les mesures d'atténuation dans les différents secteurs correspond directement aux politiques et mesures clefs indiquées par les Parties et mentionnées au chapitre IV. UN وترتبط البحوث المتعلقة بالتخفيف في شتى القطاعات ارتباطا مباشرا بالسياسات والتدابير الرئيسية التي أبلغت عنها الأطراف والواردة في الفصل الرابع.
    Considérant que toutes les Parties devraient prendre des mesures d'atténuation dans un esprit de solidarité bien compris, conformément à leurs responsabilités communes mais différenciées et à leurs capacités respectives, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي لجميع الأطراف أن تتخذ إجراءات للتخفيف في إطار حس تضامني مستنير وفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة ولقدرات كل منها،
    c) [Être utilisées pour définir et appliquer des mesures d'atténuation dans les pays développés et les pays en développement;] UN (ج) [أن تُستخدم في تحديد وتنفيذ إجراءات التخفيف في البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛]
    38. La réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts permet aux pays en développement de contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier et de réduire les émissions des terres forestières. UN 38- ويتيح تقليصُ الانبعاثات الناجمة عن التصحّر وتدهور الغابات للبلدان النامية أن تساهم في إجراءات التخفيف في القطاع الحرجي وتقليص الانبعاثات الناجمة عن الأراضي الحرجية.
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    29. Étant donné l'intérêt porté par de nombreuses Parties aux mesures d'atténuation dans le secteur de l'énergie, la place des combustibles fossiles dans le contexte des mesures d'atténuation a été évoquée tant dans les communications des Parties que dans les exposés présentés lors des ateliers. UN 29- وبالنظر إلى أن إجراءات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع الطاقة تهم الكثير من الأطراف، فقد نُوقش دور أنواع الوقود الأحفوري في سياق إجراءات التخفيف في كل من مساهمات الأطراف وعروض حلقات العمل.
    Par ailleurs, exploiter ce potentiel permettrait de créer des économies d'échelle en réduisant les coûts des mesures d'atténuation dans les pays en développement parties et en contribuant aux efforts fournis dans le monde pour faire face à l'augmentation des niveaux d'émissions et combler l'écart entre les taux de réduction des émissions et l'objectif fixé au niveau mondial. UN وأضيف أيضاً أن الانتفاع من هذه الإمكانات سيحقق وفورات الحجم، الأمر الذي يخفض تكاليف إجراءات التخفيف في البلدان النامية الأطراف ويسهم في الجهود العالمية المبذولة من أجل التصدي لتزايد حجم الانبعاثات وسد الفجوة في إجراءات الحد من الانبعاثات العالمية.
    L'annexe I de la décision 1/CP.16 énonce des directives et des garanties applicables aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier demandées dans la décision. UN 37 - ويقدم التذييل الأول للمقرر 1/م أ - 16 توجيهات وضمانات ينبغي اتباعها عند تنفيذ إجراءات التخفيف في قطاع الغابات التي دعا إليها المقرر.
    b) Un atelier de session consacré à la nécessité d'améliorer la coordination de l'appui à la mise en œuvre des mesures d'atténuation dans le secteur forestier et au processus initié conjointement par les organes subsidiaires à cet effet; UN (ب) حلقة عمل أثناء الدورة عن الحاجة إلى تحسين تنسيق الدعم المقدم لتنفيذ إجراءات التخفيف في قطاع الغابات وعن العملية المتصلة بالهيئة الفرعية المشتركة()؛
    L'exposé leur a donné une idée générale des principaux objectifs de ces directives et des informations à communiquer sur les mesures d'atténuation dans les communications nationales. UN وبيّن العرض الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالتخفيف في البلاغات الوطنية.
    L'exposé leur a donné une idée générale des principaux objectifs et de la portée de ces directives et des informations à communiquer sur les mesures d'atténuation dans les communications nationales. UN وأوجز العرضُ الأهدافَ الرئيسية للمبادئ التوجيهية وللإبلاغ للإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالتخفيف في البلاغات الوطنية ونطاقهما.
    35. L'inscription des engagements et des mesures d'atténuation dans les listes nationales ferait clairement ressortir la contribution de toutes les Parties à l'action mondiale de lutte contre les changements climatiques. UN 35- يحقق تسجيل الالتزامات والإجراءات المتعلقة بالتخفيف في الجداول الوطنية الاعتراف بمساهمات جميع الأطراف في الجهد العالمي للتصدي لتغير المناخ.
    Considérant que toutes les Parties devraient prendre des mesures d'atténuation dans un esprit de solidarité bien compris, conformément à leurs responsabilités communes mais différenciées et à leurs capacités respectives, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي لجميع الأطراف أن تتخذ إجراءات للتخفيف في إطار حس تضامني مستنير وفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة ولقدرات كل منها،
    8. Solutions possibles pour le financement de l'application intégrale des mesures d'atténuation dans le secteur forestier. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    b) Il est nécessaire de préciser le rôle de l'évaluation des mesures d'atténuation dans les processus de planification du développement national; UN (ب) ثمة حاجة إلى زيادة إيضاح دور عمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ في إطار المخططات الإنمائية الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد