ويكيبيديا

    "mesures non tarifaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدابير غير التعريفية
        
    • التدابير غير الجمركية
        
    • تدابير غير تعريفية
        
    • والتدابير غير التعريفية
        
    • الحواجز غير التعريفية
        
    • تدابير غير جمركية
        
    • للتدابير غير التعريفية
        
    • حواجز غير تعريفية
        
    • والتدابير غير الجمركية
        
    • بالتدابير غير التعريفية
        
    • بالتدابير غير الجمركية
        
    • للتدابير غير الجمركية
        
    • الحواجز غير الجمركية
        
    Par ailleurs, tous les pays devraient résister aux tentations protectionnistes et il faudrait surveiller les incidences sur le développement des mesures non tarifaires. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي لجميع البلدان أن تقاوم الإجراءات الحمائية، ويتعين رصد أثر التدابير غير التعريفية على التنمية.
    C'est pourquoi de nombreux pays n'ont pas eu recours à la protection tarifaire mais plutôt à des mesures non tarifaires (MNT). UN وهذا يوضح سبب لجوء العديد من البلدان إلى التدابير غير التعريفية بدلاً من الحماية التعريفية.
    Appui aux activités interinstitutions sur les mesures non tarifaires, notamment les obstacles non tarifaires. UN استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية.
    Les mesures non tarifaires et les obstacles non tarifaires au commerce international retiennent de plus en plus l'attention. UN وقد أصبحت التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى مزيداً من الاهتمام في مجال التجارة الدولية.
    Les mesures non tarifaires et les obstacles non tarifaires au commerce international retiennent de plus en plus l'attention. UN وقد أصبحت التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى مزيداً من الاهتمام في مجال التجارة الدولية.
    De nouvelles mesures non tarifaires avaient été mises en place, les dispositions en matière de droits antidumping avaient donné lieu à des abus, les accords spéciaux n’avaient pas été appliqués, et des facteurs intrinsèques avaient joué au détriment des exportations et du transfert de technologie. UN فقد تم اتخاذ تدابير غير تعريفية جديدة، وأسيء استخدام الأحكام المتعلقة بمكافحة الإغراق، ولم يتم تطبيق الاتفاقات الخاصة، كما أن أوجه التحيز المتأصلة قد أعاقت الصادرات ونقل التكنولوجيا.
    Enquête sur les mesures non tarifaires dans certains pays en développement. UN إجراء دراسة استقصائية بشأن التدابير غير التعريفية في بلدان نامية مختارة.
    mesures non tarifaires et commerce: le cas des produits agricoles dans les pays en développement. UN التدابير غير التعريفية والتجارة: حالة السلع الزراعية في البلدان النامية.
    Les prescriptions relatives au marquage et à l'origine sont des sortes de mesures non tarifaires qui limitent les échanges. UN إن شَرطي وضع العلامات وبيان المنشأ هما شكلان من أشكال التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة.
    Suite à son accession à l'OMC, la Chine a réduit ses droits de douane et éliminé ses mesures non tarifaires de toute nature. UN وفي أعقاب انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية خفضت التعريفات وألغت التدابير غير التعريفية عبر الحدود.
    Par mesures non tarifaires, on entend toute mesure, réglementation ou pratique autres que les < < droits de douane > > et les < < impositions paratarifaires > > . UN 5 - التدابير غير التعريفية تشمل أي تدبير أو تنظيم أو ممارسة بخلاف " التعريفات الجمركية " و " التدابير شبه التعريفية " ؛
    Dans d'autres branches, des mesures non tarifaires continuaient à freiner l'expansion des échanges. UN ولا تزال التدابير غير التعريفية تحبط، في غير هذين المجالين، التوسع التجاري.
    iii) Il faut continuer à étudier les mesures non tarifaires qui ne sont pas visées par des accords commerciaux multilatéraux. UN `٣` ينبغي مواصلة تعيين التدابير غير التعريفية التي لا تشملها الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Les mesures non tarifaires se sont généralisées. UN وانتشرت على نطاق واسع التدابير غير التعريفية.
    Les mesures non tarifaires ont été remplacées par des protections tarifaires pour promouvoir des industries concurrentielles au niveau mondial. UN وحلﱠت التدابير غير الجمركية محل حماية التعريفة كوسيلة لتشجيع الصناعات القادرة على المنافسة العالمية.
    Bien souvent, les mesures non tarifaires ne sont pas à vocation protectionniste. UN وكثيرا ما لا تكون التدابير غير الجمركية حمائية في قصدها.
    Si le niveau et la structure des tarifs douaniers continuent de faire obstacle aux échanges dans de nombreux secteurs, les mesures non tarifaires se multiplient également. UN وفي حين تبقى مستويات التعريفات الجمركية وهياكلها عائقا أمام التجارة في العديد من القطاعات، فإن التدابير غير الجمركية بصدد الانتشار أيضا.
    Tarification des mesures non tarifaires (MNT) UN ● تحويل التدابير غير الجمركية إلى تعريفات:
    iv) Se conformer aux normes commerciales internationales, en particulier aux mesures non tarifaires telles que les normes alimentaires; UN ' 4` الامتثال لمعايير التجارة الدولية، وبخاصة التدابير غير الجمركية مثل المعايير الغذائية؛
    De nouvelles mesures non tarifaires avaient été mises en place, les dispositions en matière de droits antidumping avaient donné lieu à des abus, les accords spéciaux n'avaient pas été appliqués, et des facteurs intrinsèques avaient joué au détriment des exportations et du transfert de technologie. UN فقد تم اتخاذ تدابير غير تعريفية جديدة، وأسيء استخدام الأحكام المتعلقة بمكافحة الإغراق، ولم يتم تطبيق الاتفاقات الخاصة، كما أن أوجه التحيز المتأصلة قد أعاقت الصادرات ونقل التكنولوجيا.
    Les mesures non tarifaires s'ajoutent directement aux coûts des échanges commerciaux, spécialement pour les petites et moyennes entreprises (PME); UN والتدابير غير التعريفية تزيد مباشرةً من التكاليف التجارية، ولا سيما تكاليف مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Outre la persistance de crêtes tarifaires et la mise à l'échelle des tarifs, d'autres mesures non tarifaires - comme les réglementations et les normes techniques, les réglementations sanitaires et phytosanitaires et les mesures antidumping et de sauvegarde - entravent leur libre accès au marché. UN وإضافة إلى استمرار تسجيل حدود قصوى في التعريفات الجمركية وزيادة التعريفات، فإن عدة تدابير غير جمركية من قبيل الأنظمة والمعايير التقنية والأنظمة الصحية وأنظمة الصحة النباتية وتدابير مكافحة الإغراق وتدابير الضمانات، تعوق النفاد إلى الأسواق.
    Analyse non paramétrique des mesures non tarifaires. UN إجراء تحليلات غير معيارية للتدابير غير التعريفية التي تقف في وجه التجارة.
    Elles peuvent cependant être utilisées ou considérées comme des mesures non tarifaires quand elles manquent de transparence, quand leur application est discriminatoire ou compliquée ou quand elles ne sont pas vraiment motivées par des considérations scientifiques. UN بيد أنها قد تصبح أو تعتبر حواجز غير تعريفية إذا كانت تفتقر إلى الشفافية، أو إذا كانت اﻹجراءات تمييزية أو معقدة، أو إذا كان مبررها العلمي ضعيفا.
    Quelques-uns de ces pays ont dernièrement procédé à une nouvelle réduction de leurs droits et de leurs mesures non tarifaires La Thaïlande, par exemple, a récemment décidé d'abaisser ses droits sur près de 4 000 lignes tarifaires, ce qui ramènerait les droits d'importation du pays de 100 % à 30 % au maximum d'ici à 1997; voir le Financial Times, 29 décembre 1994. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة اضطلعت بعض البلدان النامية بمزيد من التخفيضات للتعريفات والتدابير غير الجمركية)٧٢(.
    Les préoccupations relatives aux mesures non tarifaires dans les échanges couverts par des accords commerciaux intrarégionaux: le Mexique et l'Accord de libre-échange nord-américain UN الشواغل المتعلقة بالتدابير غير التعريفية في التجارة المتبادلة في إطار الاتفاقات التجارية السارية داخل المنطقة: المكسيك واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية
    Elle est prête à mener les recherches qui s'imposent d'urgence sur les politiques en matière de mesures non tarifaires. UN وأبدى استعداد الأونكتاد إجراء البحث السياساتي الذي تمس الحاجة إليه فيما يتصل بالتدابير غير الجمركية.
    Les délibérations ont porté sur les chaînes d'approvisionnement mondiales et sur l'importance croissante des mesures non tarifaires. UN وقال إن المناقشات تركزت على موضوع سلاسل الإمداد العالمية والأهمية المتزايدة للتدابير غير الجمركية.
    Le Cycle d'Uruguay pourrait avoir indirectement entraîné une diminution de l'utilisation de mesures non tarifaires traditionnelles sur certains marchés. UN وثمة أثر غير مباشر محتمل لجولة أوروغواي يتمثل في أنها ربما تكون قد حفزت على تقليل الحواجز غير الجمركية اﻷخرى السائدة منذ فترة طويلة في أسواق معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد