i) Une section décrivant brièvement les mesures prises en application des dispositions de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles; | UN | ' ١ ' فرعا يُجمل التدابير المتخذة تنفيذا ﻷحكام استعراض سياسة اﻷنشطة التنفيذية الذي يجري كل ثلاث سنوات؛ |
II. mesures prises en application du paragraphe 2 de la résolution 1373 | UN | ثانيا - التدابير المتخذة تنفيذا للفقرة 2 من القرار 1373: |
mesures prises en application de la résolution 68/12 de l'Assemblée générale | UN | ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 68/12 |
A. mesures prises en application de la résolution 66/14 | UN | الفصل الخامس الإجراءات التي اتخذتها اللجنة |
IX. mesures prises en application de la résolution 51/12 de l'Assemblée générale | UN | تاسعا - اﻹجراءات المتخذة عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٢ |
2. Les mesures prises en application du paragraphe 1 du présent article sont notifiées sans délai au Secrétaire général et, directement ou par l'entremise de ce dernier : | UN | " ٢ - التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ أعلاه يجري إبلاغها دون تأخير إلى اﻷمين العام وإما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى: |
Décide de confirmer et de donner plein effet à toutes les mesures prises en application de la décision 21/CP.8. | UN | يقرر إقرار ما اتُخذ من إجراءات عملاً بالمقرر 21/م أ-8 ووضع هذه الإجراءات موضع التنفيذ الكامل. |
Faire le point, sur le plan scientifique, des effets des mesures prises en application de la Convention (art. 9.2 b)) : | UN | إعداد تقييمات علمية عن آثار التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية )المادة ٩ - ٢)ب((: |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) De rendre compte au Comité spécial des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار. |
e) De lui rendre compte des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
mesures prises en application de la résolution 67/20 de l'Assemblée générale | UN | ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 67/201 |
mesures prises en application de la résolution 64/16 de l'Assemblée générale | UN | ألف - الإجراءات المتخذة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/16 |
A. mesures prises en application de la résolution 56/33 | UN | الفصل الخامس الإجراءات التي اتخذتها اللجنة |
12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, des mesures prises en application de la présente résolution; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار؛ |
4. Décide que le Greffier fera rapport à la seizième Réunion des États Parties sur toutes mesures prises en application de la présente décision. | UN | 4 - يقرر أن يقوم المسجل بإبلاغ الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر. |
3. Les mesures prises en application de la présente partie doivent viser toutes les sources de pollution du milieu marin. | UN | 3 - تتناول التدابير المتخذة عملا بهذا الجزء جميع مصادر تلوث البيئة البحرية. |
mesures prises en application de la résolution 50/235 de l'Assemblée générale | UN | اﻹجراء المتخذ عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٥ |
II. mesures prises en application du paragraphe 2 de la résolution 1373 | UN | ثانيا - الإجراءات المتخذة تنفيذا للفقرة 2 من القرار 1373 |
mesures prises en application de la loi sur la prévention du terrorisme | UN | الإجراءات المتخذة عملاً بقانون منع الإرهاب |
g) mesures prises en application de l'article 9 de la Convention pour assurer l'accessibilité des installations et services lors des réunions du Comité et de la Conférence des États parties. | UN | (ز) اتخاذ تدابير بموجب المادة 9 من الاتفاقية لكفالة إمكانية الاستفادة من المرافق والخدمات أثناء اجتماعات اللجنة ومؤتمر الدول الأطراف. |
21. Le Comité devrait surveiller les conséquences des mesures prises en application des paragraphes 17 ou 18 ci-dessus. | UN | 21 - قد تتولى لجنة الامتثال رصد النتائج المترتبة على إجراء أتخذ بموجب الفقرة 17 أو 18 أعلاه. |
24. Le Comité devrait suivre les conséquences des mesures prises en application des paragraphes 18 ou 19 ci-dessus. | UN | 24 - يجب أن تتولى لجنة الامتثال رصد النتائج المترتبة على إجراء أُتخذ بموجب الفقرة 18 أو 19 أعلاه. |
c) Combien y a-t-il de pays associés aux mesures prises en application de ces accords durant l'année considérée? | UN | (ج) كم بلداً شارك في إجراءات اتُخذت بموجب تلك الاتفاقات خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |