Rapport du Secrétaire général sur une évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés | UN | تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح |
L'intervenant se réjouit à la perspective de la publication de l'évaluation par le Bureau des services de contrôle interne des mesures prises par le système des Nations Unies pour traiter la question des enfants aux prises avec les conflits armés, de façon à garantir leur protection permanente. | UN | وقال إنه ينتظر إصدار مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتقييم الذي أجراه لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لحالة الأطفال والصراعات المسلحة على نحو يكفل حمايتهم بصورة مطردة. |
A/59/331 Point 103 de l'ordre du jour provisoire - - Promotion et protection des droits de l'enfant - - Évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] | UN | A/59/331 البند 103 من جدول الأعمال المؤقت - تعزيز حقوق الطفل وحمايتها - تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
Au paragraphe 3 de cette dernière, l'Assemblée générale a aussi prié le Secrétaire général d'entreprendre une évaluation générale de la portée et de l'efficacité des mesures prises par le système des Nations Unies et de formuler des recommandations visant à renforcer, à généraliser, à intégrer et à poursuivre ces activités. | UN | وفي الفقرة 3 من القرار الأخير، طلبت الجمعية العامة أيضا إجراء تقييم شامل لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة، بما يشمل توصيات من أجل تعزيز تلك الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها. |
Il révèle également que les mesures prises par le système des Nations Unies et ses partenaires dépendent du nombre de rapatriés, des moyens dont ils disposent sur le terrain et des programmes qu'ils mettent déjà en œuvre dans les zones touchées par la crise. | UN | وكشف الاستعراض أيضا أن استجابة منظومة الأمم المتحدة وشركائها تنوعت وفقا لعدد العائدين، والقدرات المتوافرة على الأرض، والتدخلات البرنامجية المتواصلة في المجالات المتأثرة بالأزمة. |
Afin d'évaluer la portée et l'efficacité des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés et de formuler des recommandations concrètes sur des améliorations, on a mis l'accent sur trois points clefs : | UN | 3 - لتقييم نطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة للمسائل المتعلقة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتقديم توصيات ملموسة لتحسينها، تركز التقييم على ثلاث مسائل رئيسية: |
La section VI et l'annexe exposent les mesures prises par le système des Nations Unies aux fins de l'application de la résolution. | UN | ويعرض الفرع السادس والمرفق، الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرار. |
Évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331) | UN | تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331) |
40. Prend note de la parution tardive du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés, et souligne qu'il importe de l'examiner dans les meilleurs délais; | UN | " 40 - تحيط علما بالتأخر في صدور تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، وتشدد على أهمية النظر فيه على سبيل الأولوية؛ |
Le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331) est paru le 3 septembre 2004. | UN | 8 - وصدر في 3 أيلول/سبتمبر 2004 تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة (A/59/331). |
Par la suite, le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés a été publié le 3 septembre 2004 (A/59/331). | UN | واستجابة لذلك، صدر في 3 أيلول/سبتمبر 2004 تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331). |
Par la suite, le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés a été publié le 3 septembre 2004 (A/59/331). | UN | واستجابة لذلك، صدر في 3 أيلول/سبتمبر 2004 تقرير الأمين العام المتعلق بالتقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331). |
L'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331) constitue une bonne base pour continuer d'accroître l'efficacité de la réponse des Nations Unies dans ce domaine. | UN | 42 - إن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331) يُعد أساسا جيدا للمضي في زيادة فعالية استجابة الأمم المتحدة في هذا المضمار. |
À cet égard, la délégation du Japon regrette qu'ait été présentée avec retard l'Évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331). | UN | وفي هذا الصدد، يأسف وفد اليابان للتأخر في تقديم التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331). |
Rapport du Secrétaire général : évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés, y compris les recommandations visant à renforcer, maintenir, intégrer et rationaliser ces activités (A/C.3/57/L.25/Rev.1, sect. V, par. 3) | UN | تقرير الأمين العام: تقييم شامل لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة يشمل توصيات تتعلق بتعزيز الأنشطة وتعميمها والمحافظة عليها (A/C.3/57/L.25/Rev.1، الفرع الخامس، الفقرتان 3 و 4) |
C'est ce qu'elle a fait de nouveau dans sa résolution 57/190 du 18 décembre 2002, au paragraphe 3 de laquelle elle a aussi prié le Secrétaire général d'entreprendre une évaluation générale de la portée et de l'efficacité des mesures prises par le système des Nations Unies et de formuler des recommandations visant à renforcer, à généraliser, à intégrer et à poursuivre ces activités. | UN | وفي الفقرة 3 من القرار 57/190، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يُجري تقييما شاملا لنطاق وفعالية استجابة منظومة الأمم المتحدة في هذا الشأن، ويشمل ذلك تقديم توصيات تتعلق بتعزيز تلك الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها. |
2. Note les mesures prises par le système des Nations Unies pour appliquer la résolution 62/208 au niveau institutionnel et interinstitutionnel, telles qu'indiquées dans le rapport susmentionné du Secrétaire général, et engage le système des Nations Unies à suivre le processus de gestion aux fins de l'application de ladite résolution ; | UN | 2 - يلاحظ استجابة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ القرار 62/208 على مستوى الوكالات وفيما بين الوكالات، على النحو المبين في تقرير الأمين العام المذكور آنفا، ويطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة هذه العملية الإدارية لتنفيذ القرار62/208؛ |
Au paragraphe 3 de la section V de cette dernière résolution, l'Assemblée générale a aussi prié le Secrétaire général d'entreprendre une évaluation générale de la portée et de l'efficacité des mesures prises par le système des Nations Unies et de formuler des recommandations visant à renforcer, à généraliser, à intégrer et à poursuivre ces activités. | UN | وفي الفقرة 3 من الجزء الخامس من القرار الأخير، طلبت الجمعية أيضا إجراء تقييم شامل لنطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة لهذه المسألة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها. |
Au paragraphe 3 de la section V de sa résolution 57/190, elle a également prié le Secrétaire général d'entreprendre une évaluation générale de la portée et de l'efficacité des mesures prises par le système des Nations Unies, y compris les recommandations visant à renforcer, à généraliser, à intégrer et à poursuivre ces activités. | UN | وفي الفقرة 3 من الجزء الخامس من القرار 57/190، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يُجري تقييما شاملا لنطاق وفعالية تناول منظومة الأمم المتحدة لهذه المسألة، بما يشمل توصيات تتعلق بتعزيز هذه الأنشطة وتعميمها وإدماجها ومواصلتها. |
C. mesures prises par le système des Nations Unies | UN | جيم - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة |
mesures prises par le système des Nations Unies pour donner suite à la résolution 62/208 | UN | سادسا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 62/208 |
Les mesures prises par le système des Nations Unies dans son ensemble pour mettre en œuvre l'examen triennal complet tiennent compte de cette approche. | UN | وتعكس التدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة ككل لتنفيذ الاستعراض الشامل هذا النهج. |
a) Bulletin mensuel sur les mesures prises par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; | UN | (أ) نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين؛ |