ويكيبيديا

    "metteur en scène" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخرج
        
    • مخرج
        
    • مخرجة
        
    • كمخرج
        
    Je venais de terminer, quand le metteur en scène s'est levé et m'a dit de sortir, car je n'avais pas le rôle. Open Subtitles لقد اكملت للتو تجربة الاداء عندما وقف لي المخرج بنفسه وطلب مني الرحيل لأني لم أحصل على الدور
    Nous allons commencer l'interview avec le metteur en scène... moi-même... ici même dans 5 minutes. Open Subtitles سنبدأ الأسئلة والأجوبة مع المخرج أنا بالطبع بعد خمس دقائق من الآن
    Je voulais le rôle principal, le metteur en scène ne veut pas me voir. Open Subtitles أردت أن الاختبار للرصاص، ولكن المخرج سوف لا تفي حتى معي.
    Elle tient également à remercier James Cameron, le metteur en scène du film, d'avoir assisté à cette projection et participé au débat qui y a fait suite. UN ويودُّ المنتدى أيضا أن يعبر عن الشكر لجيمس كاميرون، مخرج الفيلم، لحضوره العرض ومشاركته في حلقة النقاش التي أعقبته.
    Une metteur en scène vraiment douée regarde son ancien camarade de classe devenir une étoile à Hollywood, pendant qu'elle se bat corps et âme pour saisir chaque opportunité. Open Subtitles مخرج موهوب يراقب بينما زميل سابق له يلمع في هوليوود بينما هي تقاتل بشدة لكل فرصة
    Ça fait de toi un metteur en scène en effet. Open Subtitles اوه واو , اقصد هذا حقا يجعل منك مخرجة , نعم
    Je devais simplement étudier le langage de la "Caméra Actuelle"... et parier sur l'ambition de Denis en tant que metteur en scène. Open Subtitles "علي فقط أن أدرس لغة "الكاميرا الآن وأحث طموح دنيس كمخرج أفلام
    Rassuré que mon metteur en scène soit si proche. Open Subtitles من الجميل أن أعلم أن المخرج يقيم بالقرب مني
    J'ai dit "placements". C'est un terme de metteur en scène. Sympa. Open Subtitles لقد قلت , "لنبدا العرض هذه كلمة يقولها المخرج
    Qu'est-ce qu'un metteur en scène qui ne peut pas mettre en scène ? Open Subtitles ما المخرج إذا لم يستطع أن يمارس الإخراج؟
    Oui, parce que le metteur en scène va bientôt arriver, hein? Open Subtitles نعم . لان المخرج سيكون هنا قريبا صحيح ؟
    Puis elle rentre avec le metteur en scène et ca m'arrache le coeur. Open Subtitles و لكن لقد رجعت المنزل مع المخرج وانه يشبه أن شخص ما يحاول ان يخرج قلبك
    J'intente un procès au metteur en scène au nom de tous ceux qui n'ont pas été retenus. Open Subtitles سأرفع قضية ضد المخرج بالنيابة عن جميع من تم إخراجهم من هذه المسرحية
    Dash a démissionné, et j'ai plus de metteur en scène. Open Subtitles داش استقال , والان انا لا املك مخرج
    C'est pourquoi j'ai besoin que tu vides ton emploi du temps et m'aides à trouver un metteur en scène. Open Subtitles لذلك احتاجك اريدك ان تلغي مواعيدك وساعدني في العثور على مخرج
    Mais tu m'as dit qu'elle n'a pas de metteur en scène et pas de vrai concept. Open Subtitles ولكنأخبرتنيبأنهالاتملك مخرج , وليس لديها فكرة للعرض
    Pas si tu trouves un metteur en scène qui ruinera le spectacle. Open Subtitles ليس اذا عثرت لها على مخرج هذا سيفسد العرض
    Tu voulais que je te trouve le parfait metteur en scène ? Open Subtitles أنت تعلمين كم أردتي مني البحث عن مخرج مثالي لك ؟
    Pourquoi j'ai épousé mon metteur en scène? Open Subtitles ولماذا تعتقدين بأنّني سأتزوّج مخرج مسرحيّاتي؟
    Elle est le metteur en scène et une véritable artiste. Open Subtitles إنها مخرجة المسرحية وفنانة حقيقية
    Eh bien tu sais, je ne suis pas le metteur en scène. Open Subtitles و لم تعلقي عليهم أبداً - أنا لستُ مخرجة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد