ويكيبيديا

    "mettre au point un outil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع أداة
        
    • استحداث أداة
        
    • تصميم أداة
        
    • إنشاء أداة
        
    • أن تنشئ أداة
        
    • يطور الصندوق أداة
        
    • إعداد أداة
        
    :: mettre au point un outil de planification et de suivi relatif au programme de travail pour l'avenir, notamment un programme de travail trimestriel assorti de dates indicatives pour les activités et les réunions, le but étant de prévoir plus facilement le calendrier de la Commission. UN :: وضع أداة تخطيط ومتابعة لبرنامج العمل المستقبلي، بما في ذلك برنامج عمل فصلي بمواعيد تقريبية للأنشطة والاجتماعات، وذلك من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالجدول الزمني للجنة
    Pour concourir à la réalisation des objectifs dans ce domaine, l'ONUDC est en train de mettre au point un outil informatisé de formation à l'éthique judiciaire. UN ويعكف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على وضع أداة حاسوبية للتدريب على أخلاقيات مهنة القضاء، إسهاما منه في بلوغ الغايات المنشودة في هذا المجال.
    mettre au point un outil d'analyse chronologique permettant d'analyser les prestations à payer UN 13 - وضع أداة تابعة للوكالة لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع
    mettre au point un outil lui permettant de procéder à une analyse chronologique des prestations à payer UN استحداث أداة لحساب التقادم لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع
    5. Encourage également le secrétariat à lui faire rapport à sa dixième session sur les possibilités de mettre au point un outil de recherche permettant de consulter sur Internet les fichiers d'experts des trois Conventions de Rio; UN 5- يشجع الأمانة كذلك على تقديم تقرير إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن إمكانيات تصميم أداة بحث إلكترونية مشتركة تمكن من البحث عن قوائم خبراء باتفاقيات ريو الثلاث؛
    Pour y remédier, il faut avant tout mettre au point un outil commun d'échange des données. UN وأول ما يجب القيام به في معالجة هذه التحديات هو إنشاء أداة مشتركة لتقاسم البيانات.
    13. La Réunion a demandé à son secrétariat de mettre au point un outil de collaboration en ligne pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général, en vue de faciliter l'établissement en temps voulu de sa version finale. UN 13- وطلب الاجتماع إلى أمانته أن تنشئ أداة تعاونية لإعداد تقرير الأمين العام بالاتصال الحاسوبي المباشر، تسهيلا لإنجازه في الوقت المناسب.
    Le secrétariat de la Caisse avait accepté de mettre au point un outil lui permettant de procéder à une analyse chronologique des prestations à verser, mais le Comité a constaté qu'il ne l'avait pas encore fait pendant l'exercice considéré. UN ومع أن أمانة الصندوق وافقت على توصية المجلس المكررة بأن يطور الصندوق أداة لحساب التقادم لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع، فإن المجلس لاحظ، أثناء الفترة الحالية، أن ذلك لم يتم.
    a) Étudier l'opportunité de mettre au point un outil en ligne en temps réel pour évaluer les tendances et les caractéristiques de la traite des personnes; UN (أ) استكشاف جدوى وضع أداة على الشبكة العالمية تتيح تقييماً آنياً للاتجاهات والأنماط السائدة في مجال الاتجار بالأشخاص؛
    Les options en matière de contrôle du mercure sont souvent particulières à chaque usine; dès lors, l'objectif à long terme était de mettre au point un outil interactif en ligne que les directeurs d'usine pourraient utiliser pour élaborer des solutions adaptées à leurs circonstances particulières, en mettant l'accent sur le rapport coût-efficacité des solutions proposées. UN وكثيراً ما تكون خيارات التحكم في الزئبق خيارات لكل مصنع محدد، فإن الهدف طويل الأجل بذلك سيتمثل في وضع أداة تفاعلية حاسوبية يمكن لمديري المصانع استخدامها لتصميم حلول مفصلة لتلائم ظروفها الخاصة مع التركيز على فعالية التكلفة.
    a) Étudier l'opportunité de mettre au point un outil en ligne en temps réel pour évaluer les tendances et les caractéristiques de la traite des personnes; UN (أ) استكشاف جدوى وضع أداة على الشبكة العالمية تتيح تقييما آنيا للاتجاهات والأنماط السائدة في الاتجار بالأشخاص؛
    Conformément à cette même résolution, l'UNODC a commencé à mettre au point un outil informatique global destiné à permettre aux États parties et signataires de suivre leurs efforts en matière d'application de la Convention, de cerner les lacunes dans cette application et de définir les besoins d'assistance technique. UN وعملا بذلك القرار أيضا، شرع المكتب في العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة تستهدف تمكين الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها من رصد جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية ومن استبانة الثغرات في هذا التنفيذ والاحتياجات اللاحقة من المساعدة التقنية.
    Le PNUD a aussi collaboré avec le Département des affaires politiques pour mettre au point un outil d'évaluation stratégique intégrée qui a été mis à l'essai en Somalie en janvier 2008. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي أيضا مع إدارة الشؤون السياسية في وضع أداة استراتيجية متكاملة للتقييم، وجربت هذه الآلية في الصومال في كانون الثاني/ يناير 2008.
    L'ONU a en conséquence entrepris de mettre au point un outil de gestion de l'information qui s'inspirera des travaux réalisés par l'intermédiaire du Groupe d'États intéressés par des mesures concrètes de désarmement et du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. UN ولذلك، فإن الأمم المتحدة تعمل على وضع أداة للإدارة على شبكة الإنترنت من شأنها الاستفادة من العمل الذي تم إنجازه من خلال مجموعة الدول المهتمة وآلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    La FAO est en train de mettre au point un outil de renforcement des capacités en ligne pour la formulation, l'exécution et le suivi de projets et de plans de gestion des bassins versants. UN 59 - وتعكف منظمة الأغذية والزراعة حاليا على وضع أداة لتطوير القدرات، بواسطة التعلم الإلكتروني، لصياغة مشاريع وخطط إدارة مستجمعات المياه وتنفيذها ورصدها.
    À la fin de mai 2011 la CNUCED a également organisé en Afrique du Sud une table ronde dans le but de mettre au point un outil pour évaluer si un pays avait les capacités requises pour que ses entreprises puissent présenter des informations de qualité. UN وعلاوة على ذلك، عقد الأونكتاد في نهاية أيار/مايو 2011 مناقشات مائدة مستديرة في جنوب أفريقيا بغية وضع أداة لتقييم قدرة كل بلد على ضمان عملية إبلاغ عالية الجودة من جانب الشركات.
    Un orateur a proposé que le secrétariat crée un groupe de travail qui serait chargé de mettre au point un outil qui permettrait d'évaluer l'impact du Mécanisme. UN واقترح أحد المتكلمين أن تنشئ الأمانة فرقة عمل من أجل استحداث أداة رصد لقياس أثر الآلية.
    La Commission de la science et de la technique au service du développement examinera également la possibilité de mettre au point un outil fiable pour suivre l'application et les progrès accomplis par rapport aux repères de base pour quelques-uns des objectifs du Millénaire. UN وستنظر اللجنة في جدوى استحداث أداة يُعول عليها لرصد بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز وفق معايير في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Au paragraphe 5 de la même décision, elle a également encouragé le secrétariat à lui faire rapport à sa dixième session sur les possibilités de mettre au point un outil de recherche permettant de consulter sur Internet les fichiers d'experts des trois Conventions de Rio. UN وفي الفقرة 5 من المقرر نفسه، شجع مؤتمر الأطراف الأمانة كذلك على تقديم تقرير إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن إمكانيات تصميم أداة بحث إلكترونية مشتركة تتيح البحث في قوائم خبراء اتفاقيات ريو الثلاث.
    Au paragraphe 5 de la même décision, elle a également encouragé le secrétariat à lui faire rapport à sa dixième session sur les possibilités de mettre au point un outil de recherche permettant de consulter sur Internet les fichiers d'experts des trois Conventions de Rio. UN وفي الفقرة 5 من المقرر نفسه، شجع مؤتمر الأطراف الأمانة كذلك على تقديم تقرير إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن إمكانيات تصميم أداة بحث إلكترونية مشتركة تتيح البحث في قوائم خبراء اتفاقيات ريو الثلاث.
    Avec l'assistance des États parties intéressés, elle continue à améliorer la version électronique des formules existantes et étudie actuellement les possibilités de mettre au point un outil de collaboration en ligne pour remplir les formules sur Internet. UN وتواصل الوحدة، بمساعدة الدول الأطراف المعنية، تطوير الشكل الإلكتروني للاستمارات الحالية لتدابير بناء الثقة، وهي بصدد استعراض إمكانيات إنشاء أداة تعاونية إلكترونية لتعبئة استمارات تدابير بناء الثقة عن طريق الإنترنت.
    17. La Réunion a demandé à son secrétariat de mettre au point un outil de collaboration en ligne pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général, en vue de faciliter l'établissement en temps voulu de sa version finale, et de fournir aux entités des Nations Unies des indications claires quant à leurs contributions au rapport. UN 17- وطلب الاجتماع إلى أمانته أن تنشئ أداة تعاونية لإعداد تقرير الأمين العام بالاتصال الحاسوبي المباشر، بقصد تسهيل إنجازه في الوقت المناسب وتزويد هيئات الأمم المتحدة بتوجيهات واضحة بشأن إسهاماتها في التقرير.
    Le Comité a de nouveau recommandé au secrétariat de la Caisse, qui a accepté, de mettre au point un outil lui permettant de procéder à une analyse chronologique des prestations à payer. UN 86 - ووافقت أمانة الصندوق على توصية المجلس المكررة بأن يطور الصندوق أداة لحساب التقادم بغية تحليل الاستحقاقات الواجب عليه دفعها.
    Tenant compte des observations formulées lors de la Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères, le Bureau a entrepris de mettre au point un outil d'aide à l'établissement des rapports qui consistera en un plan type disponible dans les six langues officielles. UN واستنادا إلى ردود الفعل التي أبُديت إبان الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، استهل المكتب إعداد أداة معيارية لتقديم التقارير في شكل نموذج محرر باللغات الرسمية الست كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد