Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement. | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
L'objectif 8, dont l'intitulé est < < mettre en place un partenariat pour le développement > > , n'a jamais été conçu pour être mis en œuvre. | UN | ولم يوضع قَط الهدف الثامن المتمثل في " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " بحيث ينفذ بالفعل. |
L'accent sera notamment mis sur les dispositions pertinentes des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier sur l'objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement. | UN | وسيجري التركيز بوجه خاص على الأحكام ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement : La Fondation a apporté une assistance aux victimes du tremblement de terre à Varzaghan (province d'Azerbaïdjan), dans le nord de la République islamique d'Iran. 5. Children of a Better Time | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. قدمت مؤسسة الطفل المساعدة إلى ضحايا الزلزال الذي ضرب فرزغان، شرقي مقاطعة أذربيجان، التي تقع شمالي جمهورية إيران الإسلامية. |
Objectif 8 mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف الثامن - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Les efforts visant à intégrer l'égalité des sexes sont particulièrement insignifiants en ce qui concerne les objectifs 7 (Préserver l'environnement) et 8 (mettre en place un partenariat pour le développement). | UN | أما الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة منظور المساواة الجنساني، فهي ضعيفة بوجه خاص فيما يتعلق بالهدف 7 (كفالة الاستدامة البيئية) والهدف 8 (إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية). |
Cette manifestation a trait aux Objectifs du Millénaire pour le développement 4, 5, 6 et 8 (mettre en place un partenariat pour le développement). Siège des Nations Unies, New York, 7 avril 2005. | UN | وتناول هذا الحدث الأهداف 4 و 5 و 6 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية (إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية)، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، 7 نيسان/أبريل 2005. |
L'organisation œuvre délibérément en faveur de l'objectif 7 (Préserver l'environnement), l'objectif 1 (Réduire l'extrême pauvreté et la faim), et l'objectif 8 (mettre en place un partenariat pour le développement). | UN | وتعمل المنظمة طوعاً من أجل تحقيق الهدف 7 (كفالة الاستدامة البيئية) والهدف 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع) والهدف 8 (إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية). |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement (cible 14) : a) affaires en Bolivie : 4 (droits des femmes, détentions illégales); b) affaires en République dominicaine : 4 (disparition forcée, discrimination à l'égard des personnes de descendance haïtienne) et c) affaires au Paraguay : 9 (enfants soldats, établissements pénitentiaires juvéniles, droits des populations autochtones). | UN | الغاية 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية (الهدف 14): (أ) قضايا بوليفيا: 4 (حقوق المرأة، الاحتجاز غير القانوني)؛ (ب) قضايا الجمهورية الدومينيكية: 4 (الاختفاء القسري، التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من سلالة هايتية)؛ (ج) قضايا باراغواي: 9 (الأطفال الجنود، سجون الشباب، حقوق الشعوب الأصلية). |