ويكيبيديا

    "mettre la pression" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضغط
        
    • أن أضغط
        
    • أن اضغط
        
    • منها أن تضغط
        
    • للضغط
        
    • بالضغط عليهم
        
    Ils peuvent mettre la pression au moins à une femme. Open Subtitles حتى يستطيعون الضغط على إمرأة واحدة على الأقل
    Vous avez toujours les moyens de lui mettre la pression, la faire réfléchir à deux fois avant de témoigner. Open Subtitles لا زالت هناك امور يمكنك منها الضغط على الشاهدة وجعلها تفكّر مرتين قبل التفوّه بشهادتها
    Je dois me mettre la pression à fond. Open Subtitles لا يمكنك نصور الضغط النفسي الذي أعاني منه.
    Quand j'ai dit que je t'aimais, je ne voulais pas te mettre la pression. Open Subtitles عندما أخبرتك أنّي أحبك، لم أعني أن أضغط عليك
    Je ne veux pas te mettre la pression ou quoi que ce soit, mais tout de suite serait un bon moment pour ce mettre en mode bête. Open Subtitles حسناً , لا أريد أن أضغط عليك أو أيَّ شيء من هذا ولكن الآن سيكون حقاً الوقت المناسب لتظهر الوحش بأكمله
    Je ne veux pas vous mettre la pression. Essayons à ma façon. Open Subtitles لا أريد أن اضغط عليك، دعنا فقط نجربها على طريقتي
    Ces infractions étaient censées mettre la pression sur Jax, pas déclencher une enquête pour meurtre sur moi. Open Subtitles تلك الإقتحامات كان من المفروض منها أن تضغط على (جاكس) , ليس تحقيق جريمة قتل علي.
    Appuie sur "chauffage siège passager" pour mettre la pression. Open Subtitles وافتحى مقعد حراره الراكب للضغط على النظام
    Il lui faudrait mettre la pression pour trouver son volontaire. Open Subtitles سيتطلب الأمر نوع معين من الضغط للعثور على المتطوع المناسب
    Nous avons un contrat de 3 mois, arrête de me mettre la pression. Open Subtitles ،اشتريناها على عقد ثلاثة أشهر .لذا، توقف عنْ الضغط عليّ
    Tu as été bête de te mettre la pression, on a été bêtes aussi. Open Subtitles وكان من الخطأ أن تضعي ذلك الضغط على كاهلك. كان من الخطأ أننا ضغطنا عليكِ.
    La meilleure chose à faire pour leur mettre la pression dessus, c'est le boycott. Open Subtitles ,أفضل شيء يمكنك القيام به كي تساعدنا هو مواصلة الضغط و المقاطعة
    Et, je ne veux pas te mettre la pression. Est-ce que nous avançons trop vite? Je suis mariée maintenant, à un homme que j'aime. Open Subtitles لا أريد الضغط عليكي هل نتحرك بشكل سريع ؟ أنا متزوجة الأن من رجل أحبه
    Je ne cherche pas à mettre la pression ici, mais vous avez un maire pro-filc Open Subtitles أنا لن أبحث الى أِضافة الضغط هنا لكن خضرتُ مؤتمر الأطراف المؤيدة للرئيس البلدية
    Sans vous mettre la pression, c'est le premier d'une longue série d'examens visant à déterminer... si votre vie sera ou non un échec. Open Subtitles حتي لا تضع الكثير من الضغط عليكم ولكن هذا أول امتحان لعديد والتي ستحدد
    Oui, ça a été dit. Mais j'ai pas voulu lui mettre la pression. Open Subtitles نعم , لقد طرحت هذا الأمر لكني لم أريد أن أضغط عليه
    Je ne veux pas te mettre la pression, mais ça change tout. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك, ولكن هذا يغير الأمور
    Je voulais pas lui mettre la pression ni que ça affecte notre relation. Open Subtitles لم اُرد أن أضغط عليه، ولم اُرد أن يُغير ذلك علاقتنا
    Et je ne veux pas te mettre la pression d'une façon ou l'autre, et je ne veux pas supposer que tu as ou n'as pas non plus ... Open Subtitles وأنا لا أريد أن أضغط عليكِ بطريقة أو بأخرى، ولاأريدأن أفترضأنّكِأيضاًلديكأولا...
    Je veux mettre la pression sur le FBI. Open Subtitles أريد أن أضغط على مكتب التحقيقات
    Je veut juste... je ne veut pas te mettre la pression. Open Subtitles أنا فقط ... وأنا لا اريد أن اضغط عليك
    Ces intrusions devaient mettre la pression sur Jax, pas une enquête pour meurtre sur moi. Open Subtitles تلك الإقتحامات كان من المفروض منها أن تضغط على (جاكس), ليس تحقيق جريمة قتل علي.
    Gibbs veut tout ce qui pourrait mettre la pression à Bennett. Open Subtitles جيبز يرغب فى أى شئ يمكننى ايجاده للضغط على بينيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد