ويكيبيديا

    "meurtre ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القتل أو
        
    • قتل أو
        
    • القتل العمد أو
        
    • للقتل أو
        
    • أو القتل العمد
        
    • قاتل أو
        
    En l'occurrence, toute personne condamnée pour meurtre ou encouragement au suicide doit être condamnée à mort. UN وفي هذه الظروف يتعين إصدار حكم باﻹعدام على شخص أدين بتهمة القتل أو التحريض على الانتحار.
    La plupart des personnes condamnées ont été reconnues coupables de meurtre ou de complicité de meurtre. UN وأغلب الذين حكم عليهم أدينوا بتهمتي القتل أو الاشتراك في القتل.
    Par exemple, même si une réserve est formulée à l'article 20, on n'attendrait pas que cette réserve s'applique à l'incitation à la haine raciale qui constitue une incitation au meurtre ou à un autre crime. UN مثال ذلك أنه حتى إذا كان هناك تحفظ على المادة ٢٠، فإن المرء لن يتوقع أن مثل هذا التحفظ ينطبق على الدعوة الى الكراهية العرقية التي تشكل حثا على القتل أو على ارتكاب جريمة أخرى.
    Il n'y a pas de prisonniers ni de détenus politiques en Namibie, et aucun meurtre ou disparition de personnes pour des motifs politiques n'a été signalé dans le pays. UN ولا يوجد سجناء أو معتقلون سياسيون في ناميبيا، ولا توجد تقارير عن عمليات قتل أو اختفاء أشخاص بدوافع سياسية.
    L'épouse doit être décédée à la suite d'un accident, d'un meurtre ou dans d'autres circonstances tragiques. UN ويتعين أن تكون وفاة الزوجة نتيجة حادث أو واقعة قتل أو غير ذلك من الظروف الأليمة.
    Ainsi, aucun militaire n'a été accusé de meurtre ou d'assassinat. UN ويعني ذلك أن أيا من الموظفين العسكريين لم يتهم بجريمة القتل العمد أو القتل الخطأ.
    Aucun cas de meurtre ou de mutilation d'enfants par le TMVP n'a été confirmé. UN ولم تحدث حوادث مؤكدة تعرض فيها أطفال للقتل أو التشويه على يد تاميل ماكال.
    1. meurtre ou tentative ou complicité de meurtre, UN ' ١ ' القتل أو محاولة القتل أو التآمر بغرض القتل.
    Par exemple, même si une réserve est formulée à l'article 20, on n'attendrait pas que cette réserve s'applique à l'incitation à la haine raciale qui constitue une incitation au meurtre ou à un autre crime. UN مثال ذلك أنه حتى إذا كان هناك تحفظ على المادة ٢٠، فإن المرء لن يتوقع أن مثل هذا التحفظ ينطبق على الدعوة الى الكراهية العرقية التي تشكل حثا على القتل أو على ارتكاب جريمة أخرى.
    Des communications ont été présentées au sujet de l'imposition obligatoire de la peine de mort en cas de meurtre ou de trahison. UN وقُدّمت عروض بشأن إلزامية تطبيق عقوبة الإعدام في حالات القتل أو الخيانة.
    Mais on a toujours rien pour relier Long au meurtre ou à la drogue. Open Subtitles لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات.
    Tu as peut-être lu un article sur le meurtre ou vu quelque chose a la TV. Open Subtitles ربّما قرأت مقالاً حول جريمة القتل أو رأيت شيئاً على شاشة التلفاز.
    Il ne s'agit pas de meurtre ou de massacre. Open Subtitles هذه القضية ليست عن القتل أو المجزرة أو التمثيل بالجثث
    Si je le tue, c'est un meurtre ou un suicide? Open Subtitles إذا آي .. . إضربه هل ذلك القتل أو الإنتحار؟
    Tout meurtre ou tout attentat à la vie est puni par la loi. UN وأي جريمة قتل أو محاولة الاعتداء على حياة أي شخص يعاقب عليها بحكم القانون.
    J'ai ouvert la base cartographique de crime de la police et dans nos quatre cas, il y a eu un meurtre ou un viol d'une femme dans un rayon à deux blocs. Open Subtitles لقد سحبت للتو من شرطة لوس آنجلوس معلومات عن رسم خرائط الجريمه, و في كل 4 من قضايانا كان هناك جريمة قتل أو قضية إغتصاب إمرأه
    Vous êtes témoin dans une affaire de meurtre ou vous êtes suspect. Open Subtitles لأنك شاهد في قضية قتل أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل
    À l'heure actuelle, il serait possible d'extrader, en vertu de la loi sur l'extradition, toute personne ayant commis un délit grave - meurtre ou blessures corporelles graves - au cours d'un acte terroriste. UN وفي الوقت الحالي، من الممكن تسليم أولئك الأشخاص بموجب قانون تسليم المجرمين، وذلك على أساس أي جرائم خطيرة مثل القتل العمد أو إلحاق إصابات خطيرة بأشخاص قد يكونوا قد ارتكبوها خلال فعل إرهابي.
    En cas d'infraction grave, telle que meurtre ou viol, l'affaire pouvait être renvoyée à une juridiction ordinaire, par souci d'impartialité. UN وفي حالة وقوع جرائم جسيمة، مثل القتل العمد أو الاغتصاب، يجوز احالة القضية إلى محكمة عادية لضمان النزاهة.
    Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide. UN وتنظر المحكمة الخاصة في جميع القضايا التي تمس الأشخاص دون سن 16 سنة باستثناء بعض القضايا بالغة الخطورة كالقضايا التي يكون وجه الاتهام فيها القتل العمد أو محاولة القتل أو القتل الخطأ.
    Il n'y a aucun signe de meurtre ou de démembrement dans cette maison. Open Subtitles لا تُوجد هناك دلائل على تعرّض أيّ شخص للقتل أو التقطيع في المنزل.
    Trinité-et-Tobago a répondu que le Gouvernement " était toujours fermement décidé à faire appliquer les lois du pays " , à savoir que la peine de mort était obligatoirement prononcée pour toute personne déclarée coupable des crimes tels que meurtre ou trahison. UN وأجابت ترينيداد وتوباغو بأن الحكومة " تظل ثابتة على التزامها بإنفاذ قوانين البلد " ، أي أن عقوبة الإعدام هي العقوبة الإلزامية للأشخاص الذين يثبت ارتكابهم جريمتي الخيانة أو القتل العمد.
    II y a eu meurtre ou tentative de meurtre et le criminel court toujours. Open Subtitles هناك قاتل أو على الأقل . محاولة قاتل فى مكان ما فى لندن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد