2. Accepte avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang ; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
2. Accepte avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la Convention par des personnalités politiques de haut rang; | UN | 2- تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
2. Accepte avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la Convention par des personnalités politiques de haut rang; | UN | " 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
2. Accepte avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la Convention par des personnalités politiques de haut rang; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
5. La Conférence des Parties, par sa décision 13/CP.15, a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir la seizième session de la COP et la sixième session de la CMP du 29 novembre au 10 décembre 2010. | UN | 5- بموجب المقرر 13/م أ-15، قبل مؤتمر الأطراف مع التقدير عرض حكومة المكسيك استضافة دورته السادسة عشرة والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
25. À l'invitation du Président, le représentant du Mexique a fait une déclaration dans laquelle il a confirmé l'offre officielle du Gouvernement mexicain d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP. | UN | 25- وبدعوة من الرئيسة، أدلى ممثل المكسيك ببيان أكد فيه العرض الرسمي الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes se déclarait par ailleurs favorable à l'élaboration du projet de convention des Nations Unies contre la corruption ainsi qu'à l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de haut niveau. | UN | وأعرب عن تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي كذلك لعملية تطوير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وللعرض الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على تلك الاتفاقية. |
Rappelant sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, dans laquelle elle a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la convention et prié le Secrétaire général de programmer la tenue de cette conférence pendant trois jours avant la fin de 2003, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، |
Dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale avait accepté l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang; cette conférence s'est tenue à Mérida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003. | UN | وكانت الجمعية العامة قد قبلت، في قرارها 57/169، العرض الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ عقد ذلك المؤتمر في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale avait accepté l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang; cette conférence s'est tenue à Mérida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003. | UN | وكانت الجمعية العامة قد قبلت، في قرارها 57/169، العرض الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ عقد ذلك المؤتمر في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une Conférence de signature de la Convention par des personnalités politiques de haut rang, et a décidé de convoquer avant la fin de 2003 la conférence pour une durée de trois jours. | UN | 32- قبلت الجمعية العامة، مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
Par la résolution 57/169, intitulée < < Conférence de signature par des personnalités politiques de haut rang de la Convention des Nations Unies contre la corruption > > , qu'elle a adoptée le 18 décembre 2002, l'Assemblée a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir la conférence de signature en question et a prié le Secrétaire général d'en prévoir la tenue à la fin de 2003. | UN | وفي القرار 57/169 المعنون " عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " الذي اتخذته الجمعية العامة في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، قبلت الجمعية العامة، مع التقدير، العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية. |
4. Toujours dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang; et a décidé de convoquer cette conférence pour trois jours, avant la fin de 2003. | UN | 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
Rappelant sa résolution 57/169 du 18 décembre 2002, dans laquelle elle a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la Convention par des personnalités politiques de haut rang et a prié le Secrétaire général de prévoir la tenue de la conférence pendant trois jours avant la fin de 2003, | UN | وإذ تستذكر قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، |
4. Toujours dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang, et a décidé de convoquer la conférence pendant trois jours avant la fin de 2003. | UN | 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
5. Dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang; et a décidé de convoquer cette conférence pendant une période de trois jours, avant la fin de 2003. | UN | 5- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
4. Toujours dans sa résolution 57/169, l'Assemblée générale a accepté avec reconnaissance l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir une conférence de signature de la convention par des personnalités politiques de haut rang, et a décidé de convoquer la conférence pendant trois jours avant la fin de 2003. | UN | 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003. |
Il a invité la Conférence des Parties à examiner un projet de décision acceptant l'offre généreuse du Gouvernement mexicain d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف إلى النظر في مشروع مقرر() يقبل العرض السخي الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
79. Rappel: Par sa décision 13/CP.15, la Conférence des Parties a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP du 29 novembre au 10 décembre 2010. | UN | 79- معلومات أساسية: قبل مؤتمر الأطراف مع التقدير، بموجب مقرره 13/م أ-15، العرض الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
1. Prend note de la résolution 689 (XXXV) de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes en date du 9 mai 2014, par laquelle la Commission a accepté en l'appréciant l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir la trente-sixième session de la Commission; | UN | ١ - يحيط علما بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 689 (د-35) المؤرخ 9 أيار/مايو 2014، الذي قبلت فيه اللجنة بسرور الدعوة المقدمة من حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة والثلاثين للجنة؛ |
1. Prend note de la résolution 689 (XXXV) de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes en date du 9 mai 2014, par laquelle la Commission a accepté en l'appréciant l'offre du Gouvernement mexicain d'accueillir la trente-sixième session de la Commission; | UN | 1 - يحيط علما بقرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 689 (د-35) المؤرخ 9 أيار/مايو 2014، الذي قبلت فيه اللجنة بسرور عرض حكومة المكسيك استضافة الدورة السادسة والثلاثين للجنة؛ |