ويكيبيديا

    "mexicains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكسيكيين
        
    • المكسيكية
        
    • المكسيك
        
    • المكسيكيون
        
    • مكسيكيين
        
    • مكسيكي
        
    • مكسيكيون
        
    • المكسيكين
        
    • المكسيكي
        
    • مكسيكية
        
    • مكسيكياً
        
    • للمكسيكيين
        
    • المكسيكيّن
        
    • ميكسيكيين
        
    • مكسيكيان
        
    Des centaines de milliers de mexicains et d'autres LatinoAméricains tentent de franchir la frontière avec les ÉtatsUnis. UN فمئات الألوف من المكسيكيين وغيرهم من أمريكا اللاتينية يحاولون عبور الحدود إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Aujourd'hui, tous les mexicains ont un accès universel gratuit aux médicaments rétroviraux. UN واليوم، نكفل لجميع المكسيكيين الحصول المجاني على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
    Et le fait est que sans les votes des mexicains, vous ne gagnerez rien. Open Subtitles و في الحقيقة لا يمكنك أن تفوز هنا بدون تصويت المكسيكيين
    En 2010 les programmes mexicains de santé ont coûté environ 5 milliards de dollars. UN في عام 2010، كلفت برامج الصحة المكسيكية حوالي 5 بلايين دولار.
    Des artisans mexicains vont me faire des canapés de cuir. Open Subtitles الحرفيون الجلديون في المكسيك سَيَجْعلُ كُلّ الأرائك الجديدة.
    Alors comment je fais avec les mexicains et la police si je ne sais rien ? Open Subtitles إذا كيف لي أن أساعدك مع المكسيكيون والشرطة إن أبقيتني بعيدا عن ذلك؟
    - Tente de faire franchir ou fait franchir illégalement des mexicains ou des étrangers dans un autre pays à des fins de traite. UN - محاولة تهريب مواطنين مكسيكيين أو أجانب إلى بلد آخر أو تهريبهم بالفعل لأغراض الاتجار دون الوثائق المطلوبة.
    Pour 2009, il envisage d'en faire un second qui, en dollars, correspondra à 250 000 pesos mexicains. UN وبالنسبة لعام 2009، يتوقع أن تقدم هبة أخرى تعادل قيمتها بالدولار 000.00 250 بيزو مكسيكي.
    On fait quoi, à ceux qui insultent les mexicains ? Open Subtitles ماذا نفعل مع السائح الذي يحترم المكسيكيين ؟
    Si tu l'embarques dans l'affaire des mexicains, je ne suis pas sûr que ça ne finisse pas dans le sang. Open Subtitles من خلاله والأمور المختلطة مع المكسيكيين ..ليس لدي اي ايمان ان يتحول هذا الى امر دموي..
    Nous reconnaissons également qu'il importe que tous les mexicains aient accès aux services de santé en cas de besoin. UN ونُقر أيضا بأهمية أن يستفيد جميع المكسيكيين من الخدمات الصحية كلما احتاجوا إليها.
    D'ici à 2012, tous les mexicains sans exception pourront avoir accès à un médecin, aux médicaments et à un traitement médical en cas de besoin. UN وبحلول عام 2012، سيتمكن جميع المكسيكيين بدون استثناء من الوصول إلى الطبيب والدواء والعلاج الطبي عندما يلزمهم ذلك.
    Depuis quelque temps, nous nous concentrons sur la santé des mexicains. UN وركزنا مؤخرا على ضمان الصحة لجميع المكسيكيين.
    Tous les frais et salaires des fonctionnaires mexicains participant au comité d'organisation sont exclus de ce projet de budget. UN ولا يشمل مشروع الميزانية هذا جميع أتعاب المسؤولين المكسيكيين المشاركين في اللجنة التنظيمية ومرتباتهم.
    Oui, ce sont des SMS mexicains, vous écrivez vos trucs en espagnol, vous pensez que je ne comprendrais pas. Open Subtitles ممنوع المراسلة المكسيكية نعم، المراسلة باللغة المكسيكية حيث تكتبون أشياء بالأسبانية وتظنون أني لن أفهمها
    J'ai entendu que les cartels mexicains priaient pour votre protection. Open Subtitles سمعت أن العصابات المكسيكية يُصلون لها طلباً للحماية
    Le vendeur a donc introduit une action commerciale devant les tribunaux mexicains, pour demander le règlement du solde de ses factures. UN ومن ثمّ، رفع البائع دعوى تجارية في المكسيك مطالبا بالمبلغ المستحق.
    Mais je sais que les mexicains ont le tempérament chaud. Open Subtitles لكن أعرف ايها المكسيكيون كم هي طباعكم حادة
    L'État mexicain est compétent lorsqu'un national mexicain commet en territoire étranger une infraction aux dépens de nationaux mexicains ou d'étrangers. UN للحكومة المكسيكية ولاية قضائية إذا ارتكب مكسيكي جريمة ضد مكسيكيين أو أجانب في أراض أجنبية.
    Aujourd'hui, plus de 100 millions de mexicains bénéficient pour leurs soins de santé d'un financement garanti par l'État. UN فاليوم، يحصل أكثر من 100 مليون مكسيكي على رعاية صحية مكفولة بتمويل من الدولة.
    De même, des médecins mexicains se sont rendus à quatre reprises dans la ville palestinienne de Naplouse pour effectuer près de 400 opérations de chirurgie maxillo-faciale. UN كما قام أطباء مكسيكيون بأربع زيارات لمدينة نابلس الفلسطينية لإجراء 400 عملية في مجال جراحة الوجه والفكين.
    Et seulement ça, j'ai prévenu la vieille femme pour les mexicains. Open Subtitles ما أفعله هو أنني أحذر السيدة العجوز من المكسيكين
    Combien de fois je t'ai dit d'arrêter de manger cette trucs mexicains pleins de graisse ? Open Subtitles كم من المرات قد اخبرتك ان تتوقفي عن تناول الطعام المكسيكي المليء بالدهون؟
    Ce type de décès a été réduit de moitié dans 11 États mexicains, dans le bref espace de 18 mois. UN فقد قلت الوفيات التي يسببها اﻹسهال إلى النصف في ١١ ولاية مكسيكية في غضون فترة قصيرة قوامها ١٨ شهرا.
    Actuellement, plus de 50 mexicains se trouvent sous le coup d'une condamnation à mort aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN ويوجد حالياً ما يزيد عن 50 مكسيكياً محكوماً عليهم بالإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Aujourd'hui est une journée exceptionnelle d'une importance toute particulière pour les mexicains et les Mexicaines. UN إن يومنا هذا يوم خاص جدا، يوم عظيم الأهمية للمكسيكيين.
    Oh, allez. Nous, les mexicains, on le fait tout le temps. Open Subtitles بحقِك، نحنُ المكسيكيّن نفعل ذلك على الدوام
    Mais peu importe que ce soient des mexicains ou des méthodistes ou des Esquimaux. Open Subtitles و لا يهم من هم سواء ميكسيكيين او بروستانتين أو أسكمليين
    et deux d'entre sont des mexicains à la peau claire. Open Subtitles وإثنـان منهمـا كــانـا مكسيكيان ببشرة بيضــاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد