ويكيبيديا

    "mexique en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكسيك في
        
    • المكسيك عام
        
    • المكسيك لدى
        
    • مكسيكو في
        
    • المكسيك لعام
        
    • المكسيك من
        
    • المكسيك فيما
        
    La même université a réalisé une opération analogue avec le Mexique en 1991. UN ثم قامت جامعة هارفارد بتنفيذ عملية تحويل ديون مماثلة في المكسيك في عام ١٩٩١.
    Parmi les sommes les plus importantes restituées récemment figurent 40 millions de dollars des ÉtatsUnis au Nigéria en 2006 et 74 millions de dollars des États-Unis au Mexique en 2008. UN ومن أكبر المبالغ التي أُعيدت مؤخرا 40 مليون دولار أمريكي إلى نيجيريا في عام 2006 و74 مليون دولار أمريكي إلى المكسيك في عام 2008.
    La quantité de méthamphétamine saisie au Mexique en 2011 est équivalente au total mondial deux ans auparavant seulement. UN ويعادل حجم مضبوطات الميثامفيتامين في المكسيك في عام 2011 إجمالي المضبوطات العالمية قبل سنتين فقط.
    Les archives montrent que vous êtes arrivé au Mexique en 1986. Open Subtitles أعني، السجلات تظهر بأنك مهاجر إلى المكسيك عام 1986
    Ariel Buira, Ambassadeur du Mexique en Grèce, ancien Vice-Gouverneur de la Banque du Mexique UN ◆ آريال بويرا، سفير المكسيك لدى اليونان، والنائب السابق لمحافظ مصرف المكسيك
    La loi régissant l'utilisation et la protection du titre et de l'emblème de la Croix-Rouge est entrée en vigueur au Mexique en 2007. UN وقد دخل القانون المُنظِّم لاستخدام وحماية اسم وشعار الصليب الأحمر حيز النفاذ في المكسيك في عام 2007.
    Il a été proposé de réunir la neuvième Conférence régionale sur les femmes au Mexique en 2004. UN ومن المقترح عقد اجتماع للمؤتمر الإقليمي التاسع المعني بالمرأة في المكسيك في عام 2004.
    Le premier, pour les Amériques, a eu lieu au Mexique en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    La Conférence démographique internationale, qui s'est tenue au Mexique en 1984, avait cependant déjà attiré l'attention sur le lien existant entre la population et le développement. UN فالمؤتمر العالمي للسكان والتنمية المعقود في المكسيك في ١٩٨٤، استرعى الانتباه إلى الصلة بين السكان والتنمية.
    Réunion régionale sur le financement du développement dans le cadre des préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement devant se tenir au Mexique en 2002 UN الاجتماع الإقليمي المعني بتمويل التنمية تحضيرا للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في المكسيك في عام 2002
    Le premier, pour les Amériques, a eu lieu au Mexique en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    La situation en matière de sécurité s'est détériorée ces dernières années au Mexique, en particulier à Mexico. UN وقد تدهور الوضع الأمني في المكسيك في السنوات الأخيرة، وخاصة في مكسيكو سيتي.
    Les rencontres futures se tiendront au Mexique en 1999 et en Grèce en l'an 2000. UN وسيُعقد مؤتمرين في المستقبل؛ في المكسيك في عام ١٩٩٩ ثم في اليونان في عام ٢٠٠٠.
    Le Groupe d’experts continue également d’enquêter sur un complot qui viserait à faire passer illégalement Saadi Kadhafi au Mexique, en 2011; sa famille et lui sont frappés par le gel des avoirs et l’interdiction de voyager. UN ويواصل الفريق أيضا تحقيقاته في التواطؤ المزعوم من أجل تهريب سعد القذافي وأسرته إلى المكسيك في عام 2011، وهو من ضمن من تسري عليهم إجراءات تجميد الأصول وحظر السفر.
    L'expérience de la communauté Tarahumara pendant la sécheresse qui a frappé le Mexique en 2012 est instructive à cet égard. UN والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك.
    L'expérience de la communauté Tarahumara pendant la sécheresse qui a frappé le Mexique en 2012 est instructive à cet égard. UN والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك.
    La quantité de méthamphétamine saisie au Mexique en 2011 est équivalente au volume total mondial saisi deux ans auparavant seulement. UN ويعادل حجم مضبوطات الميثامفيتامين في المكسيك في عام 2011 إجمالي المضبوطات العالمية قبل سنتين فقط.
    Sur le continent américain, il n'avait été fait état de cette maladie qu'au Mexique, en 1989. UN ولم يكتشف وجود هذا المرض داخل القارة الأمريكية إلا في المكسيك عام 1989.
    C'est l'une de deux choses que j'ai réussi à attraper au Mexique en 1997. Open Subtitles هذا صحيح، هذه إحدى سمكتين كنت قد إصطدتهم في المكسيك عام 1997
    Ambassadeur du Mexique en Italie et auprès de la FAO UN سفير المكسيك لدى ايطاليا ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    A la Conférence sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique) en 2002, les pays industrialisés se sont vigoureusement engagés à accroître la quantité et la qualité des flux de l'aide publique au développement (APD) en faveur de l'Afrique. UN وفي مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية في مكسيكو في 2002, تعهدت البلدان الصناعية بقوة بزيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا كما ونوعا.
    Les données relatives à la production d'opium au Mexique en 2010 ne sont pas encore disponibles, mais la part du pays dans le total mondial a connu ces dernières années de légères hausses allant de 1 % en 2002 à 5 % en 2009. UN ومع أنَّ البيانات عن الإنتاج في المكسيك لعام 2010 غير متاحة بعد، فإنَّ حصتها من الإنتاج العالمي للأفيون سجَّلت زيادة طفيفة على مدى السنوات الأخيرة، من 1 في المائة في عام 2002 إلى 5 في المائة في عام 2009.
    La Rapporteuse spéciale tient à souligner combien il est difficile de se faire une idée complète et précise de la situation dans un pays aussi grand et aussi contrasté que l'est le Mexique en une visite de deux semaines. UN وتودّ المقررة الخاصة أن تؤكد أنه من الصعب تماماً الحصول خلال أسبوعين على صورة شاملة ودقيقة لبلد يتسم بما تتسم به المكسيك من اتساع وتنوّع.
    La pratique du Mexique en ce qui concerne les chefs d'État et de gouvernement et les ministres des affaires étrangères consiste à sauvegarder l'immunité ratione personae, qui couvre les actes accomplis par un représentant de l'État dans l'exercice de ses fonctions officielles; telle est la lex lata. UN وتأتي ممارسة المكسيك فيما يتصل برؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية لكي تكفل الحصانة الشخصية التي تمتد لتشمل الأعمال التي يمارسها المسؤول خلال مزاولته لمهامه الرسمية وهذا يُعد قانوناً نافذاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد