ويكيبيديا

    "mexique ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكسيك أو
        
    • المكسيك أم
        
    :: L'interdiction pour les entreprises établies au Mexique ou y ayant leur siège de prendre ou de ne pas prendre, en application de ces lois, des mesures de nature à porter atteinte au commerce ou aux investissements au Mexique; UN :: منع المؤسسات التي نشأت أو تعمل في المكسيك من الاستناد إلى تلك القوانين في القيام بأعمال أو الامتناع عن القيام بأعمال على النحو الذي يمكن أن يضر بتجارة المكسيك أو استثماراتها؛
    Te trouver un passeport, des faux papiers et aller... au Mexique ou au Costa Rica ou au Brésil. Open Subtitles يمكنك الحصول على جواز سفر مزيف وأوراق تسافر المكسيك أو إلى كوستا ريكا أو البرازيل
    Le programme vise à soutenir et à défendre les Mexicains condamnés à mort qui sont détenus dans les prisons des Etats—Unis, tout en respectant le système judiciaire, étant entendu que la CNDH ne peut jamais intervenir dans les questions juridictionnelles, que ce soit au Mexique ou à l'étranger. UN ويرمي البرنامج إلى اتخاذ إجراءات لمساندة المكسيكيين الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام في سجون الولايات المتحدة والدفاع عنهم، مع احترام النظام القضائي، علماً بأنه لا يجوز للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أن تتدخل في مسائل الولاية القضائية، سواء في المكسيك أو في الخارج.
    Les félicitations et mentions ont été légion mais ce fait même fait ressortir le postulat absurde que nous sommes plus développés que le Mexique ou le Brésil. UN وقد انهال عليهم المديح والمجاملات، إلا أن هذا العامل نفسه يطرح افتراضا سخيفا وهو أننا أكثر تقدما من المكسيك أو البرازيل.
    Ils estiment que l'agent ERAR n'avait pas les qualifications requises pour déterminer si l'état psychologique des requérants était causé par l'angoisse et le stress d'un éventuel retour au Mexique ou par le stress post-traumatique diagnostiqué par la psychologue. UN ويعتبرون أن هذا الموظف لا يملك المؤهلات المطلوبة لكي يحدِّد ما إذا كانت الحالة النفسية لأصحاب الشكوى ناتجة عن حصر وإجهاد سببهما خوفهم من العودة إلى المكسيك أم أن هذه الحالة تترجم إجهاداً لاحقاً لصدمة نفسية مثلما شخصته الطبيبة النفسانية.
    Comme cette proposition n'a apparemment pas été appuyée, le Président considère qu'en l'absence de proposition spécifique de la part des délégations du Mexique ou de l'Afrique du Sud, la Commission souhaite approuver le projet de paragraphe 2. UN وقال إنه، نظرا لعدم وجود تأييد ذلك الاقتراح، يفترض، في غياب اقتراحات محدّدة من وفد المكسيك أو من وفد جنوب أفريقيا، أن اللجنة تود أن توافق على مشروع الفقرة 2.
    Cela débouche sur des missions dont le coût final est plus élevé que prévu, étant donné les frais supplémentaires occasionnés par les détours par le Canada, le Mexique ou Panama, sans compter le temps de voyage supplémentaire. UN ويؤدي ذلك إلى ارتفاع التكاليف النهائية للبعثات عما هو مقرر في الميزانية، وذلك بسبب التكاليف الزائدة الناجمة عن السفر عن طريق كندا أو المكسيك أو بنما، ناهيك عما يستغرقه السفر من وقت إضافي.
    Dans le cas des États-Unis, c'est par le Mexique ou par les pays d'Amérique centrale ou des Caraïbes que transitent des migrants clandestins venus de toutes les régions du monde. UN ويحاول أشخاص من جميع أنحاء العالم دخول الولايات المتحدة سرا غالبا من خلال العبور عن طريق المكسيك أو بلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Et si vous décidez d'aller au Mexique ou un autre endroit ou, Dieu me pardonne, les enlever par vous même voici ce qui risque d'arriver. Open Subtitles -وإذا قررت الذهاب إلى المكسيك أو أي بلد أخر -والعياذ بالله, وقمت بإزالتهم -ستبدو هكذا
    Les bulletins marqués «D», pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, seront déclarés nuls s'ils contiennent des noms d'États autres que le Mexique ou l'Uruguay ou s'ils contiennent plus d'un nom d'État. UN وبطاقات الاقتراع المؤشر عليها " دال " لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستعلن باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير المكسيك أو أوروغواى وكذلك إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة.
    Eu égard au caractère illicite d'une telle intervention, les femmes s'en remettent à des procédés d'< < arrière-cour > > ou se font avorter à l'étranger (Guatemala, Mexique ou États-Unis). UN ونظراً إلى الوضع غير القانوني لهذا الأجراء، تتجه النساء إلى " الأزقة الخلفية " أو يغادرن البلاد طلباً للإجهاض في غواتيمالا أو المكسيك أو الولايات المتحدة.
    b) L'interdiction pour les entreprises établies au Mexique ou y ayant leur siège de prendre ou de ne pas prendre, en application de ces lois, des mesures de nature à porter atteinte au commerce ou aux investissements au Mexique; UN (ب) منع المؤسسات التي نشأت أو تعمل في المكسيك من الاستناد إلى تلك القوانين في القيام بأعمال أو الامتناع عن القيام بأعمال على النحو الذي يمكن أن يضر بتجارة المكسيك أو استثماراتها؛
    On est au Mexique ou un truc du genre. Open Subtitles ربما نحن في "المكسيك" أو ما شابه
    Je préférerais tenter ma chance au Mexique ou au Canada et être clodo. - Non, non. Open Subtitles أفضل ان أخاطر في (المكسيك) أو (كندا) و أضيع هناك - لا .
    Il a dit à Kevin que s'il allait au Mexique ou quelque chose comme ça, Open Subtitles , أخبر (كيفين) انه سيهرب إلى (المكسيك) أو ما شابه
    c) Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique fera en sorte qu'il ne soit pris aucune mesure qui puisse porter atteinte aux droits du Mexique ou de ses ressortissants en ce qui concerne toute interprétation que la Cour pourrait donner du point 9) du paragraphe 153 de son arrêt en l'affaire Avena. UN (ج) أن تكفل حكومة الولايات المتحدة عدم اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يمس بحقوق المكسيك أو مواطنيها فيما يتعلق بأي تفسير تصدره هذه المحكمة بشأن الفقرة 153 (9) من حكمها الصادر في قضية أبينا.
    Toutefois, les autorités compétentes ont demandé aux intermédiaires financiers exerçant leur activité au Mexique ou tombant sous le coup de la juridiction mexicaine de renforcer les critères actuels en fonction desquels ils identifient le client et se renseignent sur lui afin d'empêcher que les services financiers ne servent à appuyer ou entretenir des activités liées au terrorisme. UN بيد أن السلطات المختصة طلبت من الوسطاء الماليين العاملين في المكسيك أو العاملين في نطاق ولايتها القضائية تعزيز معياري الهوية و " اعرف عميلك " المعمول بهما حالياً وذلك منعا لاستغلال الخدمات المالية في دعم أو مؤازرة أنشطة مرتبطة بالإرهاب.
    b) L'interdiction pour les entreprise établies au Mexique ou y ayant leur siège de prendre ou de ne pas prendre, en application de ces lois, des mesures de nature à porter atteinte aux commerces ou aux investissements au Mexique; UN (ب) منع المؤسسات التي نشأت أو تعمل في المكسيك من القيام بأفعال أو إغفالات يمكن أن تضر بتجارة المكسيك أو استثماراتها على أساس تلك القوانين؛
    30. D'autres pays de la région ont été moins touchés par l'instabilité des flux de capitaux à court terme, soit parce que ces flux n'étaient pas très importants, soit parce que ces pays n'avaient pas de relations commerciales très développées avec le Mexique ou l'Argentine. UN ٣٠ - وكانت الاقتصادات اﻷخرى في تلك المنطقة أقل تأثرا بتقلب التدفقات الرأسمالية القصيرة اﻷجل، إما ﻷنها لم تجتذب تدفقات من هذا القبيل بمبالغ كبيرة أو ﻷنها لم تجمعها روابط تجارية كبيرة مع أي من المكسيك أو اﻷرجنتين.
    Ils estiment que l'agent ERAR n'avait pas les qualifications requises pour déterminer si l'état psychologique des requérants était causé par l'angoisse et le stress d'un éventuel retour au Mexique ou par le stress post-traumatique diagnostiqué par la psychologue. UN ويعتبرون أن هذا الموظف لا يملك المؤهلات المطلوبة لكي يحدِّد ما إذا كانت الحالة النفسية لأصحاب الشكوى ناتجة عن حصر وإجهاد سببهما خوفهم من العودة إلى المكسيك أم أن هذه الحالة تترجم إجهاداً لاحقاً لصدمة نفسية مثلما شخصته الطبيبة النفسانية.
    A un endroit en particulier au Mexique ou juste... Open Subtitles أي جزء تحديدا في المكسيك أم فقط ... ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد