L'Instance permanente félicite le Programme de microfinancements du FEM pour son appui constant aux organisations des peuples autochtones. | UN | 43 - ويشيد المنتدى الدائم ببرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لدعمه المتواصل لمنظمات الشعوب الأصلية. |
Le Programme de microfinancements du FEM a considérablement contribué à faire participer les écoles des pays en développement à la Vague verte. | UN | وساهم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية مساهمة كبيرة في مساعدة المدارس في البلدان النامية على المشاركة في الموجة الخضراء. |
Au Guatemala, une communauté isolée constituée de 21 familles apprend à préserver ses terres et à exploiter l'énergie solaire grâce à une subvention de 19 098 dollars provenant du Programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD et exécuté par l'UNOPS. | UN | يقوم حاليا أحد المجتمعات المحلية النائية المكون من 21 أسرة في غواتيمالا بتعلم كيفية حفظ أراضيه والاستفادة من الطاقة الشمسية وذلك بدعم من منحة تبلغ 098 19 دولار من برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية الذي ينفذه البرنامج الإنمائي وفقا للاتفاقات وينفذه المكتب في الميدان. |
e) Engagement renforcé des organisations de la société civile et des collectivités locales dans la gestion des questions d'environnement; adoption et application d'une stratégie régionale financée par le Programme de microfinancements du FEM. | UN | (هـ) تكثيف اشتراك منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في مسائل إدارة البيئة. ووضع وتنفيذ استراتيجية برنامجية إقليمية بشأن برنامج المنح الصغيرة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية. |
D. Le programme de microfinancements du FEM 92 95 33 | UN | دال- برنامج المنح الصغيرة في المرفق 92-95 26 |
Le PNUD a également accéléré la participation des Tokélaou au programme de microfinancements du FEM dont les activités démarreront à la fin de 2006. | UN | وقد عجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بمشاركة توكيلاو في برنامج المنح الصغيرة المقدمة من مرفق البيئة العالمية والتي ستنفذ في نهاية عام 2006. |
Le Programme de microfinancements du FEM a joué un rôle important dans le renforcement des capacités à l'échelon local en matière d'amélioration de l'accès des plus démunis à l'énergie. | UN | وأدى أيضا برنامج المنح الصغيرة في مرفق البيئة العالمية دورا هاما، خصوصا في بناء القدرة على الصعيد المجتمعي من أجل زيادة إمكانيات حصول الفقراء على الطاقة. |
1.3.3 Les organisations de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales (ONG) ont plus largement accès au programme de microfinancements du FEM pour des activités pilotes de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 1-3-3 زيادة حصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، على برامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Le nombre de demandes émanant des ONG, adressées au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et le nombre d'activités pilotes de lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse financées par le programme de microfinancements du FEM | UN | - عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعدد الأنشطة التجريبية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والتي تمولها برامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية |
1.3.3 Les organisations de la société civile, en particulier les ONG, ont accès au programme de microfinancements du FEM pour des activités pilotes de lutte contre la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse. | UN | 1-3-3 وصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، إلى برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لتنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Le nombre de demandes émanant d'ONG, adressées au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et le nombre d'activités pilotes de lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse financées par le programme de microfinancements du FEM | UN | عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد الأنشطة التجريبية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف الممولة من برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية |
Le Programme de microfinancements du FEM a agrandi son portefeuille et obtenu un financement supplémentaire pour les activités d'aide à l'adaptation des communautés aux changements climatiques. | UN | 73 - ولقد وسّع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية حافظته ليضمن تمويلا إضافيا لأنشطة تدعم تكيف المجتمع المحلي مع ظروف تغير المناخ. |
En outre, l'UNOPS a été l'agent d'exécution du Programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD. | UN | 106 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل المكتب بمثابة وكالة منفذة لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية الذي يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذه. |
C'est pourquoi le PNUD a lancé en novembre 2007 un projet pilote d'adaptation des populations locales aux changements climatiques, financé au titre du programme de microfinancements du FEM, qui portera sur la composante Populations locales de la Priorité stratégique du FEM relative à l'adaptation, qui a pour but d'aider les populations locales et les écosystèmes dont elles dépendent à résister aux effets du changement climatique. | UN | وفي هذا الصدد، أُطلِق في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشروع التكيف المجتمعي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، الذي تنفذه آلية إنجاز برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية. والهدف منه هو قيادة المكوَّن المجتمعي للأولوية الاستراتيجية لمرفق البيئة العالمية بشأن التكيف من أجل تعزيز قدرة المجتمعات المحلية والنظم الإيكولوجية التي يُعتمد عليها في مواجهة تأثيرات تغير المناخ. |
D. Le programme de microfinancements du FEM | UN | دال - برنامج المنح الصغيرة في المرفق |
92. Lancé en 1992, le programme de microfinancements du FEM est actuellement mis en œuvre par le PNUD dans 61 pays. | UN | 92- إن برنامج المنح الصغيرة في المرفق الذي انطلق في عام 1992 ينفذ حالياً من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 61 بلداً. |
Le Programme de microfinancements du FEM a joué un rôle important dans le renforcement des capacités à l'échelon local en matière d'amélioration de l'accès des plus démunis à l'énergie. | UN | وأدى برنامج المنح الصغيرة في مرفق البيئة العالمية دورا هاما في بناء القدرة على صعيد المجتمع لزيادة حصول الفقراء على الطاقة. |