Moins susceptible de laisser des miettes de chips sur le clavier. | Open Subtitles | في إحتمال ضئيل تترك فتات المعجنات على لوحة المفاتيح |
C'est parce que j'ai enlevé les miettes de ton bureau ? | Open Subtitles | هذا لاني القيت فتات الخبز على مكتبك .. ؟ |
Je trouvais encore des miettes dans mes bourrelets le lendemain. | Open Subtitles | أيّام بعدها، كنت لازلت أجد فتات بين أضلاعي |
Ils nettoient les miettes et j'ai pas à le faire. | Open Subtitles | انها تأكل الفتات لذا لن اضطر الى تنظيفها |
Et toi, tu suivras les miettes de pain que je vais jeter devant toi. | Open Subtitles | و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط |
Les Viêt-congs avaient pendu des mines et ont réduit en miettes toute une section. | Open Subtitles | تشارلى محاصر بالألغام بين الأشجار . و تم تمزيق الكتيبة اللعينة إلى أشلاء |
Sa loyauté ne me coûtera rien à part quelques miettes d'informations. | Open Subtitles | ولاءها لا يكلفني شيئا عدا بعض فتات الأخبار المتناثرة |
Peut-être qu'elle a laissé des traces, tu sais, une piste de miettes de pain. | Open Subtitles | ربما تكون تركت شيئا وراءها كما تعلمين، تتبع فتات الخبز |
Mais ils négligent les miettes. | Open Subtitles | ولكنَّهم يتجاهلون فتات الفطيرة |
Tu vends tes armes, tu ramasses mes miettes. | Open Subtitles | إنك تبيع أسلحتك, وتلتقط ما أتركه من فتات. |
Elle l'a mordu, ou frappé au nez, ou autre pour nous laisser des miettes de pain. | Open Subtitles | لقد عضته أو لكمته على أنفه، شيء ما لتترك لنا فتات خبز |
Le légiste a trouvé des miettes dans ses poches. J'en ai goûté une. | Open Subtitles | وأفاد الطبيب الشرعي العثور على فتات في أحد جيوبه |
Je prenai un paquet de chips sel vinaigre et je le les réduisais en miettes avec un livre et je les mélangeais à 50cl de glace à la vanille. | Open Subtitles | وآخذ كيس البطاطس بالملح والخل واضربه بالكتب حتى يصبح فتات واخلطه مع نصف لتر من آيس كريم الفانيليا |
Néanmoins, nous acceptons ce Traité comme les seules miettes que l'on peut obtenir de notre mécanisme de désarmement hautement rationalisé. | UN | ومع ذلك، فقد قبلنا ذلك النص باعتباره الفتات الوحيد الذي يمكن الحصول عليه من آليتنا المرشﱢدة جدا، الخاصة بنزع السلاح. |
Accepter des miettes de la part de notre bourreau alors que celui-ci se montre encore plus impitoyable en renforçant le blocus, n'est pas le propre d'un peuple digne. | UN | إن قبول الفتات من جلادينا مع إحكام الحصار علينا بشكل متزايد وبلا رحمة ليس مما يليق بشعب له كرامة. |
On laisse la crème de notre lait et nos meilleures miettes. | Open Subtitles | الكريمة من الحليب، أنعم الفتات الذي نملكه. |
Je ne serais pas revenue ici en rampant à la recherche de miettes. | Open Subtitles | أنا لن يكون الزحف إلى هنا بحثا عن الفتات. |
Pourquoi te soucier de partager les miettes ? | Open Subtitles | لماذا تهتم إذن بنا طالما أننا نتقاسم بقايا الفتات ؟ |
As-tu mangé les tartelettes et mis les miettes là ? | Open Subtitles | هل أنتي من أكل الفطائر ووضع الفتات هنا |
Qui réduit tout en miettes. | Open Subtitles | و تمزقك إلى أشلاء |
J'ai passé le premiers mois de ma vie sans mère, vivant de miettes des poubelles et de lait volé. | Open Subtitles | لقد قضيت شهوري الأولى منذ ولادتي بلا أم أعيش على فُتات القمامة والحليب المسروق |
Comme ça vous déchire et vous console, comme ça vous propulse au septième ciel et comme ensuite ça vous brise en miettes. | Open Subtitles | كيف يمزقكِ إرباً وثم يجمعكِ. إنه يحملكِ إلى السماوات وثم يسحقكِ إلى الأرض. |
On n'est pas bon pour toi, mais une bouchée de notre excellence et l'instant d'après, tu pleures sur ton lit, couverte de miettes. | Open Subtitles | بالطبع نحن لسنا جيدون بالنسبة إليك، لكن بنفحة واحدة من خيرات خبزنا الطازج، والشيء التالي الذي ستعرفينه، هو أنك مستلقية على السرير، مغطاة ببقايا الأكل، تبكين. |
J'ai trouvé toutes ces miettes dans la cuisine. | Open Subtitles | لقد عثرت على هذه الفتافيت في المطبخ |
Tu me balances des miettes et je deviens accro. | Open Subtitles | ترمين لي بالفتات، فأقع في المصيدة |
Couvre-toi de miettes et rapporte-moi un pigeon. | Open Subtitles | غطِّ نفسك، والتف بفتات الخبز واجلب عصفور لعين إلى هنا |