Allocution de M. Mikhail Chygir, Premier Ministre de la République du Bélarus | UN | خطاب السيد ميخائيل شيغير، رئيس وزراء جمهورية بيلاروس. |
L'élaboration de la Convention sur les armes chimiques a été précédée par un accord entre Mikhail Gorbatchev, Ronald Reagan et George Bush père. | UN | وسبق صياغة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية اتفاق بين ميخائيل غورباتشوف ورونالد ريغان وجورج بوش الأب. |
Soumis par M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur et Représentant permanent du Bélarus | UN | تقرير من تقديم السيد ميخائيل كيفوستوف، سفير بيلاروس وممثلها الدائم |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Mikhail Saakashvili, Président de la Géorgie. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا. |
Présenté par M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur et Représentant permanent du Bélarus | UN | قدمه السيد ميخائيل كيفوستوف، سفير بيلاروس وممثلها الدائم |
Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus, l'Ambassadeur Mikhail Khvostov. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل بيلاروس، السفير ميخائيل خفوستوف. |
Le Représentant spécial de la Fédération de Russie, M. Mikhail Margelov, et le représentant du Soudan ont également participé à cette réunion. | UN | وشارك أيضاً في الاجتماع كل من ميخائيل مارغيلوف، الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي، وممثل السودان. |
Après avoir rappelé aux agents que Mikhail était mineur, l'auteur a été autorisée à l'accompagner. | UN | وبعد أن ذكّرت صاحبة البلاغ الضباط بأن ميخائيل قاصر، سُمح لها بمرافقته إلى إدارة الشؤون الداخلية. |
Mikhail a été conduit dans une salle d'interrogatoire; sa mère n'a pas été autorisée à assister à l'interrogatoire et aucun avocat n'avait été commis. | UN | وعندها أُخذ ميخائيل إلى إحدى الغرف للتحقيق معه؛ ولم يسمح لصاحبة البلاغ بحضور التحقيق مع ابنها، ولم يعرض عليه أي محام. |
Mikhail a également dit à sa mère qu'il avait passé la nuit dans une cellule avec un homme adulte et qu'il n'avait rien mangé pendant vingt-quatre heures. | UN | وقال ميخائيل أيضاً لصاحبة البلاغ إنه احتجز لمدة ليلة في زنزانة مع رجل بالغ وإنه حرم من الطعام لمدة 24 ساعة. |
L'autorisation de voir Mikhail et d'assister à l'interrogatoire lui a à nouveau été refusée, mais un avocat commis d'office était néanmoins présent. | UN | ومرة أخرى، لم يسمح لها برؤية ميخائيل ولا بالحضور أثناء استجوابه. |
Le procès-verbal de la fouille au corps n'a été signé que par Mikhail, par l'enquêteur et par les deux témoins qui avaient reconnu Mikhail. | UN | ولم يوقع على محضر التفتيش سوى ميخائيل والمحقق وشاهدي إثبات الهوية. |
Mikhail a été incarcéré à l'issue de l'audience. | UN | ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة. |
Mikhail a été remis en liberté immédiatement à l'issue de l'audience. | UN | وأُفرج عن ميخائيل مباشرة في قاعة المحكمة. |
Mikhail a été écroué immédiatement à l'issue de l'audience. | UN | ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة. |
Mikhail a été remis en liberté immédiatement à l'issue de l'audience. | UN | وأفرج عن ميخائيل مباشرة من قاعة المحكمة. |
Depuis lors, Mikhail se cache. | UN | ولجأ ميخائيل إلى الاختباء منذ ذلك الحين. |
Le 5 septembre 2005, l'avocate de Mikhail a fait opposition à l'appel du Procureur général adjoint. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2005، قدم محامي ميخائيل اعتراضاً على الطعن الذي تقدم به نائب المدعي العام. |
Allocution de M. Mikhail Saakashvili, Président de la Géorgie | UN | خطاب السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جمهورية جورجيا |
Une autre affaire concerne l'expulsion par le KGB, le 21 juin 2004, de M. Mikhail Podolyak, journaliste ukrainien. | UN | وتتعلق حالة أخرى مبلغة بطرد المخابرات الروسية في 21 حزيران/يونيه 2004 لصحفي أوكراني يدعى ميخاييل بودولياك. |
7. M. Mikhail Savin Directeur général adjoint de l'Association des transporteurs internationaux | UN | 7- السيد ميكائيل سافين نائب المدير العام، اتحاد شركات النقل الدولي |
Les avocats se rendaient à Tchita, en Sibérie, pour voir leur client Mikhail Khodorkovsky. | UN | وكان المحامون مسافرين إلى شيتّا، بسيبيريا، لزيارة موكلهم ميكايل كودوركوفسكي. |
..et toi tu glandes ici ! Mikhail, j'arrive tout de suite ! | Open Subtitles | ميكهيل سأكون معك فى الخارج بعد قليل |
Regarde, on dirait que quelqu'un a utilisé une balle explosive pour lui faire sauter le crâne. Mikhail Kratsov. C'est le troisième trafiquant de drogue mis hors d'état de nuire cette semaine. | Open Subtitles | يبدو أنه هنالك من إستخدم دماغ هذا الرجل لتنظيف الأرضيه _ إنه "ميكال جريشوف " كان على رأس المطلوبين لهذا الأسبوع_ |