Sur la période considérée, la zone de Koutoum a aussi été attaquée au moins sept fois par des milices arabes. | UN | كما هاجمت الميليشيات العربية منطقة كتم فيما لا يقل عن سبع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Cent vingt-deux violations (196 victimes) ont été attribuées à des éléments armés inconnus, appartenant dans la majorité des cas à des milices arabes selon les victimes. | UN | ونُسبت المسؤولية عن 122 حالة وقع ضحيتها 196 فرداً إلى رجال مسلحين مجهولي الهوية، اشتبه الضحايا في كونهم من الميليشيات العربية. |
Durant la période considérée, les milices arabes ont continué d'appuyer les offensives gouvernementales contre les groupes rebelles. | UN | ١٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الميليشيات العربية دعم الهجمات التي شنتها الحكومة ضد الجماعات المتمردة. |
Les attaques ont été lancées par des milices arabes soutenues par les forces gouvernementales utilisant des véhicules militaires Land Cruiser. | UN | وكان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود الحكومة بمركبات عسكرية من طراز لاندكروزر. |
Des milices arabes auraient attaqué Shoba-Ouest et Shoba Karika avec l'intention de voler du bétail. | UN | وقد ذكرت الروايات أن المليشيا العربية قامت بالهجوم على غرب شوبه، وشوبه كاريكا، بقصد نهب الحيوانات. |
Les 45 incidents observés auraient été le fait de milices arabes. | UN | وقد لوحظ نحو 45 حادثا من الهجمات والأنشطة الإجرامية، التي قيل إن ميليشيات عربية قد ضلعت فيها. |
Que l'ont voie dans les Janjaouid des éléments de milices arabes ce n'est pas dire que tous les Arabes combattent aux côtés des Janjaouid. | UN | 101- ووصْف الجنجويد بأنهم مليشيات عربية لا يعني أن جميع العرب يقاتلون في صف الجنجويد. |
Les résidents ont indiqué au Groupe qu'ils se sentaient encore intimidés et menacés par la présence persistante de milices arabes aux abords de la ville. | UN | وأبلغ السكان المحليون الفريق بأنهم ما زالوا يشعرون بالترهيب والتهديد من جراء استمرار وجود الميليشيات العربية في المنطقة المتاخمة للبلدة. |
B. Soutien aux milices arabes progouvernementales | UN | بـاء - دعم الميليشيات العربية المناصرة للحكومة |
Selon le Gouvernement soudanais, les milices arabes progouvernementales naguère appelées Janjaouid n'existent plus. | UN | 158 - تقول حكومة السودان إن الميليشيات العربية المناصرة للحكومة التي كانت تُعرف بالجنجويد لم يعد لها وجود. |
Il existe des indications que certaines milices arabes alliées au Gouvernement ont effectivement été incorporées dans les forces de sécurité de l'État, telles que les Forces centrales de police, et des structures paramilitaires, telles que les Garde-frontières chargés du renseignement. | UN | فهناك دلائل على أن بعض الميليشيات العربية المتحالفة مع الحكومة أُدمجت بالفعل في قوات أمن الدولة مثل الشرطة الاحتياطية المركزية وفي هياكل شبه عسكرية مثل حرس استخبارات الحدود. |
Les milices arabes sont toujours présentes non loin des lieux de concentration des déplacés, la violence et l'impunité continuant d'avoir cours. | UN | ولا تزال الميليشيات العربية موجودة حول التجمعات الكبيرة للمشردين داخليا، ولا يزال ارتكاب العنف والإفلات من العقاب مستمرين. |
Soutien aux milices arabes progouvernementales | UN | بـاء - دعم الميليشيات العربية المناصرة للحكومة 62 |
Violations par les milices arabes | UN | جيم - الانتهاكات المرتكبة على يد الميليشيات العربية |
Les milices arabes ne peuvent pas être considérées comme un groupe monolithique. | UN | 102 - من المستحيل وصف الميليشيات العربية بأنها مجموعة متجانسة. |
Trois réunions distinctes se sont tenues respectivement avec des représentants des personnes déplacées, de l'Armée de libération du Soudan - faction Free Will, et des milices arabes. | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات منفصلة مع ممثلي المشردين داخليا، وجيش تحرير السودان/الإرادة الحرة، وممثلي المليشيات العربية |
:: Usines de munitions au Soudan. Le Soudan fabrique des munitions qui sont utilisées pour approvisionner aussi bien ses forces armées officielles que les membres des milices arabes; | UN | :: مصانع الذخيرة في السودان - يصنع السودان الذخائر التي تستخدم لإمداد كل من القوات الرسمية وأفراد المليشيات العربية. |
Les auteurs de cette deuxième attaque ressemblaient à ceux de la première, mais ils étaient cette fois dirigés par deux chefs de haut rang des milices arabes. | UN | وكانت أوصاف مرتكبي الهجوم الثاني شبيهة بأوصاف المسؤولين عن الهجوم الأول، وكانوا هذه المرة بقيادة اثنين من كبار قادة المليشيا العربية. |
La partie orientale de Jebel Marra, dans le Darfour-Ouest, est un bastion traditionnel de l'Armée de libération du Soudan où, entre décembre 2005 et avril 2006, des accrochages ont eu lieu entre les factions de l'Armée de libération du Soudan et les forces du Gouvernement soudanais appuyées par les milices arabes et un groupe armé de Fours alliés au Gouvernement. | UN | 297 - يشكل شرق جبل مرة، غرب دارفور، منطقة نفوذ تقليدي لجيش تحرير السودان، وكان في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2005 و نيسان/أبريل 2006 مسرحا لصدامات مسلحة بين فصائل جيش تحرير السودان وقوات حكومة السودان مدعومة من المليشيا العربية ومجموعة مسلحة من الفور المتحالفين مع الحكومة. |
Il a été informé, par exemple, par le commandement central des Forces armées soudanaises que le Gouvernement soudanais avait effectivement eu recours à des milices arabes progouvernementales dans le passé, mais avait cessé cette pratique après la signature de l'Accord de paix pour le Darfour. | UN | فعلى سبيل المثال، أُبلغ الفريق من جانب مقر القوات المسلحة السودانية أن الحكومة استخدمت بالفعل ميليشيات عربية مناصرة للحكومة في الماضي ولكنها أوقفت هذه الممارسة بعد توقيع الاتفاق. |
D'après les estimations, 700 familles en provenance de 18 villages sont arrivées du 24 mars au 1er avril au camp de déplacés d'El Salam à Al-Fasher, à la suite d'attaques de milices arabes qui auraient été appuyées par les Forces d'appui rapide. | UN | ووصل ما يقدر بنحو 700 أسرة من 18 قرية إلى مخيم السلام للنازحين في الفاشر خلال الفترة بين 24 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل عقب هجمات شنتها مليشيات عربية يقال إنها مدعومة بقوات الدعم السريع. |
Il a également nié que l'armée du Gouvernement soudanais ait jamais mené des opérations militaires en civil ou des opérations militaires conjointes avec des milices arabes. | UN | وجزم أيضا باستحالة قيام عناصر جيش حكومة السودان بأي عمليات عسكرية وهم يرتدون زيا مدنيا، أو تنفيذ جيش حكومة السودان عمليات عسكرية بمعية مليشيا عربية. |