ويكيبيديا

    "milieu marin et ses ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيئة البحرية ومواردها
        
    Nous considérons qu'il est urgent d'appliquer la partie XII de la Convention afin de protéger et de préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre la pollution et la dégradation physique. UN ونرى أن ثمة حاجة ملحة إلى تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية من التلوث والتدهور المادي.
    3. Souligné qu'il importait de protéger et de préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques; UN 3 - شدّد على أهمية حماية، وحفظ، البيئة البحرية ومواردها الحيّة من التلوث ومن التدهور المادي؛
    Par ailleurs, nous plaidons résolument pour la nécessité de mener des recherches plus approfondies en vue de donner à la communauté internationale les certitudes scientifiques qui puissent l'aider à prendre les meilleures décisions possibles, et partant, à protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre la pollution, la dégradation et tout ce qui met en péril leur existence. UN وفي نفس الوقت، ندعم بشدة الحاجة إلى المزيد من البحوث الساعية إلى الوصول إلى اليقين العلمي المطلوب ليهتدي به المجتمع الدولي في سياق اتخاذه للقرارات المثلى لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية من العوامل مثل التلوث والتدهور أو أي عنصر آخر يمكن أن يهدد وجودها.
    Par ailleurs, nous plaidons résolument pour la nécessité de mener des recherches plus approfondies en vue de donner à la communauté internationale les certitudes scientifiques qui puissent l'aider à prendre les meilleures décisions possibles, et partant, à protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre la pollution, la dégradation et tout ce qui met en péril leur existence. UN وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو إلى إجراء المزيد من الدراسات الدقيقة بحيث يكون اليقين العلمي هو الموجِّه للمجتمع الدولي نحو أفضل التدابير الكفيلة بحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية ضد التلوث والتدهور وكل ما يشكل خطرا على وجودها.
    98. Souligne de nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle à tous les États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures conformes à la Convention, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 98 - تؤكد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وأن تتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    80. Souligne de nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures conformes à la Convention, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 80 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    74. Souligne de nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures conformes à la Convention, soit directement, soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 74 - تؤكد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    41. Souligne à nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 41 - تؤكد مرة أخرى أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ التدابير اللازمة، بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    46. Souligne à nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 46 - تؤكد مرة أخرى أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ التدابير، بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    De nombreuses délégations ont demandé l'application effective de la partie XII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer afin de protéger et de préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre la pollution et la dégradation, et de promouvoir la mise en oeuvre des divers accords internationaux qui visent à empêcher la contamination du milieu marin. UN 39 - وطالبت وفود كثيرة بالتنفيذ الفعال للجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أجل حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية من التلوث والتدهور، وأيضا من أجل تشجيع تنفيذ مختلف الاتفاقات الدولية التي ترمي إلى منع تلوث البيئة البحرية.
    61. Souligne de nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures, soit directement, soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 61 - تؤكد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ التدابير، بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    54. Souligne de nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 54 - تؤكد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ التدابير، بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    35. Souligne à nouveau qu'il importe d'appliquer la partie XII de la Convention pour protéger et préserver le milieu marin et ses ressources biologiques de la pollution et des dégradations physiques, et en appelle aux États pour qu'ils coopèrent et prennent des mesures, soit directement soit par l'intermédiaire des institutions internationales compétentes, pour protéger et préserver le milieu marin ; UN 35 - تؤكد مرة أخرى أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية بغية حماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية ضد التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتخذ التدابير اللازمة، سواء بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    L'Assemblée générale a ainsi encouragé les États à ratifier les instruments internationaux relatifs à la sécurité de la navigation ou qui visent à protéger et à préserver le milieu marin et ses ressources biologiques contre l'introduction d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes, contre la pollution, quelle qu'en soit l'origine, et contre les dégradations physiques, ou à adhérer à ces instruments. UN وفي هذا الصدد شجعت الجمعية العامة الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية التي تعالج مسألة سلامة وأمن الملاحة أو الانضمام إليها، وحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من جلب الكائنات الحية المائية الضارة ومسببات الأمراض ومن التلوث البحري الناجم عن جميع الصادر، وغير ذلك من أشكال التدهور المادي.
    Nous sommes donc heureux que le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer (A/66/L.21) encourage les États à considérer la Conférence Rio +20 comme l'occasion d'examiner plus avant les mesures destinées à mettre en œuvre les objectifs et engagements fixés au plan international pour la conservation et l'utilisation durable du milieu marin et ses ressources. UN لذلك يسرنا أن مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار الوارد في الوثيقة (A/66/L.21)، يشجع الدول على أن تعتبر ريو+20 فرصة للنظر في اتخاذ تدابير ترمي إلى تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بحفظ البيئة البحرية ومواردها واستخدامها على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد