ويكيبيديا

    "militaire et civil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكريين والمدنيين
        
    • العسكريين والموظفين المدنيين
        
    • العسكريون والمدنيون
        
    • عسكريين ومدنيين
        
    • العسكري والمدني
        
    • المدنيين والعسكريين
        
    • العسكرية والمدنية
        
    • عسكريون ومدنيون
        
    • العسكريون والموظفون المدنيون
        
    • عسكرية ومدنية
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
        
    • العسكريين واﻷفراد المدنيين
        
    • المدني والعسكري لديها
        
    • عسكريين وموظفين مدنيين
        
    La cuisine du Bureau de liaison de Tindouf fournit trois repas par jour au personnel militaire et civil basé au Bureau de liaison. UN ويقدم مطبخ مكتب الاتصال في تندوف 3 وجبات كاملة يوميا إلى الموظفين العسكريين والمدنيين العاملين في مكتب الاتصال.
    Membres du personnel militaire et civil ont été formés, dont : UN تم تدريب أفراد من العسكريين والمدنيين يتألف عددهم من:
    L'ONU déploie actuellement plus de 100 000 personnels militaire et civil dans les opérations de maintien de la paix. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بوزع أكثر من 000 100 من الأفراد العسكريين والمدنيين في عمليات حفظ السلام.
    Elle a également mis en œuvre un programme de déontologie et de discipline et dispensé une formation à 209 membres du personnel militaire et civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    Je voudrais aussi rendre hommage à la compétence avec laquelle le personnel militaire et civil de la MONUOR s'est acquitté de sa tâche. UN كما أود أن أحيي موظفي البعثة العسكريين والمدنيين للمهارة المهنية التي يؤدون بها مهامهم.
    Calendrier de déploiement du personnel militaire et civil pour UN الجدول الزمني لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين
    Le montant prévu doit couvrir le coût des examens et des services médicaux destinés au personnel militaire et civil, à raison de 4 000 dollars par mois pendant six mois. UN الاعتماد مدرج للفحوص والخدمات الطبية المقدمة للموظفين العسكريين والمدنيين بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    L'annexe VI contient le calendrier de retrait du personnel militaire et civil au cours de cette période. UN ويرد في المرفق السادس الجدول الزمني لانسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال تلك الفترة.
    Examen de tous les droits et indemnités et de la durée des affectations du personnel militaire et civil UN استعراض جميع الاستحقاقات والبدلات ومــدة الخدمــة لﻷفـــراد العسكريين والمدنيين
    Déploiement envisagé de personnel militaire et civil UN الوزع المقترح للموظفين العسكريين والمدنيين
    XVI Graphique indiquant le déploiement envisagé de personnel militaire et civil, chaque mois UN رســم بيانـــي يوضح الوزع المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين على أساس شهري.
    Des renseignements complémentaires sur les dépenses figurent à l'annexe IV.A, et les chiffres relatifs aux effectifs autorisés, ainsi que les taux d'occupation et de vacance de postes du personnel militaire et civil à l'annexe IV.B. UN وترد في المرفق الرابع ـ باء معدلات اﻷشغال والشواغر في ملاك الموظفين العسكريين والمدنيين.
    Un montant avait été prévu pour l'achat de médicaments, de vaccins et de bandages, ainsi que de fournitures dentaires, pour le personnel militaire et civil. UN رصد اعتماد لشراء أدوية ولقاحات وضمادات ولوازم علاج اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de médicaments, de vaccins et de bandages, ainsi que de fournitures dentaires, pour le personnel militaire et civil. UN مطلوب اعتماد لشراء اﻷدوية واللقاحات والضمادات ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    992 membres du personnel militaire et civil ont été formés UN لفائدة ما مجموعه 992 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    La Cellule intégrée de formation du personnel de la FNUOD met en œuvre des programmes de formation interne à l'intention du personnel militaire et civil. UN تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    5 cartes électroniques consultables en ligne réalisées à la demande du personnel militaire et civil UN نشر 5 خرائط إلكترونية على الإنترنت عن الاحتياجات من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Le personnel militaire et civil international provient de 49 pays. UN وقد جاء اﻷفراد العسكريون والمدنيون الدوليون من ٩٤ بلدا.
    La base opérationnelle de Gibraltar comprend du personnel militaire et civil. UN وتضم قاعدة العمليات بجبل طارق أفرادا عسكريين ومدنيين.
    Les prévisions de dépenses révisées ont été calculées sur la base du tout dernier calendrier de retrait du personnel militaire et civil. UN وتستند التقديرات المنقحة على الجدول الزمني اﻷخير لانسحاب العنصرين العسكري والمدني.
    Les opérations de maintien de la paix dans leurs composantes actuelles exigent un haut degré d'instruction spécialisée du personnel militaire et civil. UN وأن التكوين الراهن لعمليات حفظ السلم يقتضي معرفة متخصصة وبالغة الدقة لدى الموظفين المدنيين والعسكريين على السواء.
    Sessions consultatives avec des intervenants des appareils judiciaire, militaire et civil UN دورة استشارية عُقدت مع الجهات الفاعلة القضائية، العسكرية والمدنية
    Notre personnel militaire et civil a fait partie des opérations de l'ONU en Somalie, en Namibie, au Libéria, au Sahara occidental, en Sierra Leone et en République démocratique du Congo. UN وقد شارك أفراد عسكريون ومدنيون من باكستان في عمليات الأمم المتحدة في الصومال وناميبيا وليبريا والصحراء الغربية وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Je tiens en particulier à saluer le courage et la détermination du personnel militaire et civil de la MONUSCO qui opère dans des conditions qui demeurent très dangereuses et imprévisibles. UN وعلى وجه الخصوص، أود أن أسلط الضوء على ما أبداه الأفراد العسكريون والموظفون المدنيون التابعون للبعثة من شجاعة وعزيمة، تجلت في العمل في بيئة ما زالت بالغة الخطورة وغير مستقرة.
    Mon pays dispose d'un potentiel militaire et civil considérable et souhaiterait élargir sa participation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN إن بلدي يملك قدرة عسكرية ومدنية كبيرة وهو مهتم بتوسيع مشاركته في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les cours de sensibilisation aux spécificités hommes-femmes font toujours partie intégrante du programme d'entrée en fonction du nouveau personnel militaire et civil et des membres de la police civile. UN ولا يزال التثقيف بجوانب الحساسيات الجنسانية يمثل جانبا منتظما من البرامج التدريبية المقدمة إلى الموظفين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الجدد في البعثة.
    On trouvera à l'annexe IV le déploiement mensuel des personnels militaire et civil. UN ويبين المرفق الرابع الانتشار الشهري لكل من اﻷفراد العسكريين واﻷفراد المدنيين.
    Un chef de la Cellule d'analyse conjointe de la mission, qui dirigera une équipe intégrée comprenant du personnel militaire et civil UN م ف و رئيس لخلية التحليل المشتركة للبعثة يدير فريقا متكاملا يتألف من أفراد عسكريين وموظفين مدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد