Elle inclut aussi l'indemnité journalière de subsistance pour 29 officiers d'état-major affectés à la Cellule militaire stratégique au siège. | UN | ويغطى الاعتماد أيضا بدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 من ضباط الأركان المنتدبين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر. |
Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU. | UN | ويعمل تسعة وعشرون من ضباط الأركان في الخلية العسكرية الاستراتيجية الموجودة في مقر الأمم المتحدة. |
Au Département des opérations de maintien de la paix au Siège, la Cellule militaire stratégique se compose présentement de 28 officiers d'état-major. | UN | وفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، تتألف الخلية العسكرية الاستراتيجية حاليا من 28 ضابطا. |
Sa délégation se réjouit d'apprendre les enseignements tirés de la mise en œuvre de la Cellule militaire stratégique et de l'opération d'intervention maritime. | UN | ووفده يتطلع إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الخلية العسكرية الاستراتيجية وعملية الإنفاذ البحرية. |
Une cellule militaire stratégique comptant quelque 30 éléments a été mise en place au Siège. | UN | وأُنشئت خلية عسكرية استراتيجية في المقر، تتكون من زهاء 30 فردا عسكريا. |
En particulier, il a fait valoir que l'embargo ne devrait couvrir ni le transfert ni le déploiement temporaire au Darfour d'appareils destinés à effectuer des vols de surveillance des frontières ou à assurer un équilibre militaire stratégique avec les pays voisins. | UN | وتؤكد بوجه خاص، على أن الحظر لا يشمل نقل هذه الأصول إلى دارفور أو نشرها المؤقت في دارفور لاستخدامها في التحليفات الخاصة بمراقبة الحدود أو ضمان التوازن الاستراتيجي العسكري مع البلدان المجاورة. |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Finalité et structure de la Cellule militaire stratégique | UN | مفهوم وهيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Fonctions et activités de la Cellule militaire stratégique | UN | مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية |
L'avenir de la Cellule militaire stratégique | UN | الخيارات التي تحدد مستقبل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Réalisations de la Cellule militaire stratégique depuis sa création | UN | موجز النواتج منذ إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Organigramme de la Cellule militaire stratégique | UN | الخريطة التنظيمية للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Sa première section retrace l'historique de la création de la Cellule militaire stratégique en 2006 et la section II en explique la conception, la structure et les tâches. | UN | ويرد في القسم الأول موجزا للمعلومات الأساسية المتعلقة بإنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية في عام 2006. بينما يركز القسم الثاني على مفهوم وهيكل ومهام الخلية. |
On trouvera à l'annexe I le résumé des résultats de la Cellule militaire stratégique depuis sa création. | UN | ويعرض المرفق الأول موجزا لنواتج الخلية العسكرية الاستراتيجية منذ إنشائها. |
La réduction progressive de la Cellule militaire stratégique serait directement liée au renforcement du Bureau des affaires militaires. | UN | وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
La cellule militaire stratégique de la FINUL a été établie par le Siège de l'ONU et est opérationnelle. | UN | وأُنشئت الخلية العسكرية الاستراتيجية للقوة في مقر الأمم المتحدة وهي تقوم بعملها. |
Il convient de noter qu'il continue de superviser la planification et la coordination des opérations militaires de la FINUL, en collaboration avec la Cellule militaire stratégique du Siège. | UN | وتجدر الملاحظة أن دائرة التخطيط العسكري تواصل القيام بعملية استعراض لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بالاشتراك مع الخلية العسكرية الاستراتيجية الموجودة في المقر. |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
En conséquence, le Secrétaire général propose la création de quatre postes supplémentaires pour la Cellule militaire stratégique au Siège, au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وعليه، يقترح الأمين العام إضافة 4 وظائف للمساعدة المؤقتة العامة في خلية عسكرية استراتيجية في المقر. |
Il prétend que le déploiement de tels appareils en vue d'assurer la sécurité du pays, de parer à de possibles menaces et de maintenir un équilibre militaire stratégique avec les pays voisins, est conforme à ses prérogatives d'État souverain et constitue une exception à son obligation d'obtenir l'accord préalable du Comité. | UN | وتؤكد حكومة السودان، وفقا لحقوقها كدولة ذات سيادة، أنه تم نشر هذه الطائرات على أساس الاحتياجات الأمنية والتهديدات المتوقعة وضمان التوازن الاستراتيجي العسكري مع البلدان المجاورة، وتطالب بقوة باستثناء من التزامها بالتماس موافقة مسبقة من اللجنة قبل نشر مثل هذه الطائرات. |
Le quartier général militaire stratégique des Nations Unies à New York ne dispose que d'une capacité limitée pour fournir des orientations aux missions et exercer un contrôle. | UN | ولا يتمتع المقر العسكري الاستراتيجي بالأمم المتحدة إلا بقدرة محدودة لتوفير التوجيه للبعثات والإشراف عليها. |
L'établissement d'une cellule militaire stratégique pour la FINUL au Département des opérations de maintien de la paix est une autre mesure importante qui pourrait servir d'exemple pour d'autres missions. | UN | وأضافت أن إنشاء خلية استراتيجية عسكرية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان داخل إدارة عمليات حفظ السلام هو خطوة هامة يمكن أن تتكرر مستقبلاً في بعثات أخرى. |