ويكيبيديا

    "militaires du groupe d'observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكريين التابعين لفريق مراقبي
        
    • العسكريين التابعين لفريق المراقبين
        
    • عسكرياً من فريق مراقبي
        
    La sûreté et la sécurité du personnel de la FNUOD et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan doivent être assurées. UN ويجب الحفاظ على سلامة وأمن أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان.
    Elle a en outre bénéficié du concours des 80 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Golan. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت القوة مساعدة من ٨٠ من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Ces ajustements opérationnels ont aussi fait que plusieurs observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont temporairement délaissé les patrouilles et les inspections au profit des activités d'observation statique, de liaison et d'analyse de la situation. UN وشملت هذه التعديلات التشغيلية تغييرا مؤقتا في تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى المراقبة الثابتة والاتصال وتحليل الحالة.
    Les observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan, qui fait partie de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), se sont aussi retirés temporairement de trois de leurs 11 postes d'observation le long de la zone de séparation. UN كذلك فإن المراقبين العسكريين التابعين لفريق المراقبين في الجولان، وهو جزء من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، قد انسحبوا مؤقتا أيضا من 3 مراكز مراقبة من أصل 11 مركز مراقبة تابعة لها على امتداد المنطقة الفاصلة.
    La FINUL bénéficie également du concours de 52 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 5 femmes. UN وتتلقى اليونيفيل الدعم أيضا من 52 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، من بينهم 5 نساء.
    Du fait de ces ajustements opérationnels, plusieurs observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont temporairement délaissé les patrouilles et les inspections au profit des activités d'observation fixe, de liaison et d'analyse de la situation. UN وشملت التعديلات على العمليات المذكورة تغييراً مؤقتاً في تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى أنشطة مراقبة ثابتة واتصالات وتحليل للحالة السائدة.
    Il est indispensable que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan soient assurées pour que la Force puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN ويجب المحافظة على سلامة وأمن أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان لأن ذلك ضروري لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    Il est indispensable que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan soient assurées pour que la Force puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN ويجب المحافظة على سلامة أفراد القوة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان وأمنهم، لأن ذلك أمر أساسي لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    Il est indispensable que la sûreté et la sécurité du personnel de la Force et des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan soient assurées pour que la Force puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN فلا بد من المحافظة على سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان وأمنهم إذ إنه أمر أساسي لتمكين القوة من مواصلة تنفيذ ولايتها.
    Dans le cadre de ces ajustements opérationnels, plusieurs observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont temporairement délaissé les patrouilles et les inspections au profit d'activités d'observation fixe, de liaison et d'analyse de la situation. UN وشملت أيضا التعديلات التي أُدخلت على العمليات إجراء تغيير مؤقت في محور تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، بدءا بالدوريات ومهام التفتيش وانتهاءً بأنشطة المراقبة الثابتة والاتصال وتحليل الحالة السائدة.
    Dans le cadre de ces ajustements opérationnels, plusieurs observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont temporairement délaissé les patrouilles et les inspections au profit d'activités d'observation fixe en continu, de liaison et d'analyse de la situation. UN وشملت التعديلات على العمليات أيضا تغييراً مؤقتاً في محور تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى أنشطة ثابتة للمراقبة على مدار الساعة واتصالات وتحليل للحالة السائدة.
    Les opérations de la FNUOD ont continué de bénéficier du soutien des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan, qui ont délaissé les patrouilles et les inspections au profit d'activités d'observation fixe en continu, d'enquête et d'analyse de la situation. UN واستمر دعم عمليات القوة من جانب المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، الذي تحوّل محور التركيز في أنشطته من تسيير الدوريات وإجراء مهام التفتيش إلى أنشطة المراقبة الثابتة على مدار الساعة وإجراء التحقيقات وتحليل الحالة السائدة.
    Au cours de la période considérée, à sept reprises, le personnel de la FNUOD et les observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan s'acquittant de leurs activités dans des véhicules de l'ONU clairement identifiés, et parfois des positions de l'ONU dans la zone de séparation, ont été pris pour cibles. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُطلقت عيارات نارية في سبع حوادث على أفراد قوة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، الذين كانوا يقومون بمهامهم على متن مركبات تحمل شارة الأمم المتحدة بوضوح، وفي بعض الأحيان، في مواقع الأمم المتحدة في المنطقة الفاصلة.
    Dans le cadre de ces ajustements opérationnels, plusieurs observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan ont temporairement délaissé les patrouilles et les inspections au profit d'activités d'observation fixe, de liaison et d'analyse de la situation. UN وشملت أيضا التعديلات التي أُدخلت على العمليات تغييراً مؤقتاً في محور تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من الدوريات ومهام التفتيش إلى أنشطة المراقبة الثابتة والاتصالات وتحليل الحالة السائدة.
    Le général de division Sergio Espinosa Davies (Chili), qui était le Chef des observateurs militaires du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan depuis le 27 mars 1998, a été rappelé par son gouvernement et a quitté le Groupe le 15 décembre 1998. UN إن اللواء سيرجيو إسبينوزا دافيس )شيلي(، الذي كان كبير المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان منذ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٨، قد استدعته حكومته وغادر البعثة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 9 février 1999 (S/1999/148), dans laquelle vous annoncez votre intention de nommer le général de division Jozsef Bali (Hongrie), Chef des observateurs militaires du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui prennent note de votre intention. UN يشرفني أن أبلغكم أنه تم اطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ (S/1999/148) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء يوسيف بالي، من هنغاريا، كبيرا للمراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. وقد أحاطوا علما بما ورد فيها. )توقيع( روبرت ر. فاولر
    La Section du personnel est chargée de l'administration du personnel civil en poste à Damas et dans les secteurs Alpha et Bravo de la zone de séparation, en sus du suivi des versements en faveur des observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Golan. UN 27 - وقسم شؤون الموظفين مسؤول عن إدارة شؤون الموظفين المدنيين الذين يوجد مقرهم في دمشق وعلى الجانبين " ألفا " و " برافو " من المنطقة الفاصلة، بالإضافة إلى رصد المبالغ التي تُدفع للمراقبين العسكريين التابعين لفريق المراقبين في الجولان.
    La FINUL bénéficie également du concours de 54 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 2 femmes. UN كما تتلقى اليونيفيل الدعم من 54 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، من بينهم امرأتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد