ويكيبيديا

    "militaires et des membres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكريين وأفراد
        
    Les dossiers médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix sont traités par voie électronique et archivés dans le système de stockage numérique. UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    Les dossiers médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix sont traités par voie électronique et archivés dans le système de stockage numérique. UN تمت المعالجة الإلكترونية والتخزين الرقمي للسجلات الطبية للمراقين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لحفظ السلام
    Transfert dans le système de stockage numérique et traitement électronique des dossiers des examens médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix UN تنفيذ عملية تحويل سجلات الفحوص الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام إلى التخزين الرقمي والمعالجة الإلكترونية
    Des contingents, des observateurs militaires et des membres de la police civile ont été déployés dans plus de 22 endroits répartis sur toute la zone de la Mission. UN وقد تم نشر القوات التابعة للوحدات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Examen des dossiers médicaux du personnel militaire, des observateurs militaires et des membres de la police civile, préalable au recrutement et à l'affectation des intéressés UN استعراض الأحوال الطبية لموظفي البعثات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لتقرير لياقتهم للتوظيف/الندب
    À la MONUC, les conseillers ont participé à la formation des observateurs militaires et des membres de la police civile de l'ONU et de la police nationale. UN وشارك مستشارو حماية الأطفال العاملون في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تدريب المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وأفراد الشرطة الوطنية.
    4. Les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile à destination et en provenance de la zone de la mission ont été estimés à un coût moyen de 5 500 dollars (aller retour) par personne, y compris l'indemnité pour excédents de bagages non accompagnés. UN ٤ - قــدر متوســط تكلفة سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك استحقاقات شحن اﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة.
    4. Les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile à destination et en provenance de la zone de la mission ont été estimés en moyenne à 2 660 dollars par personne (aller et retour) sur la base des dépenses effectives récentes. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الى منطقة البعثة في المتوسط بما مقداره ٦٦٠ ٢ دولارا للشخص لكل رحلة ذهابا وإيابا استنادا الى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    4. Les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile à destination et en provenance de la zone de la mission ont été estimés en moyenne à 2 660 dollars par personne (aller et retour) sur la base des dépenses effectives récentes. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة على أساس معدل متوسط قدره ٦٦٠ ٢ دولارا للشخص لكل رحلة ذهاب وإياب، استنادا إلى النفقات الفعلية التي سجلت مؤخرا.
    c Résultat dû au retrait moins rapide que prévu des observateurs militaires et des membres de la Police des Nations Unies. UN (ج) ناتج عن انخفاض أقل مما كان متوقعا في مستويات المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Un montant de 2 750 900 dollars est demandé à ce titre pour l'acquisition de jumelles et de dispositifs de vision nocturne à l'intention des observateurs militaires et des membres de la police civile. UN 94 - يعكس الاعتماد الوارد تحت هذا البند والبالغ 900 750 2 دولار الاحتياجات المتصلة باقتناء مناظير ذات عينيتين وأجهزة للرؤية الليلية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    L'article 5 de la loi sur la protection sociale et juridique des militaires et des membres de leur famille stipule que les militaires ont le droit de créer leurs propres associations sociales. UN وبموجب المادة 5 من قانون (الحماية الاجتماعية والقانونية ل) العسكريين وأفراد أسرهم، يحق للعسكريين تشكيل رابطات اجتماعية خاصة بهم.
    Le Comité spécial note avec préoccupation que le montant de la rémunération et le type de prestations offertes au personnel civil international, des observateurs militaires et des membres de la police civile dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies peuvent avoir un effet sur l'efficacité opérationnelle de ces opérations. UN 146 - تلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن أنواع ومستويات بدلات موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام يمكن أن يكون لها تأثير على الفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'article 5 de la loi sur la protection sociale et juridique des militaires et des membres de leur famille stipule que les militaires ont le droit de créer leurs propres associations sociales. UN وبموجب المادة 5 من قانون (الحماية الاجتماعية والقانونية ل) العسكريين وأفراد أسرهم، يكون للعسكريين الحق في تشكيل رابطات اجتماعية خاصة بهم.
    4. Les prévisions de dépenses antérieures pour le voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile étaient établies sur la base du coût moyen d'un voyage aller simple, soit 1 700 dollars par personne, réparti entre le billet d'avion (850 dollars) et les frais d'expédition de 50 kg de bagage (850 dollars). UN ٤ - واستندت تقديرات التكاليف السابقة بالنسبة إلى سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى تكلفة للرحلة الواحدة ذهابا متوسطها ٧٠٠ ١ دولار للشخص الواحد، تشمل السفر بالطائرة )٨٥٠ دولارا( وبدل اﻷمتعة )٨٥٠ دولارا ﻟ ٥٠ كيلوغراما(.
    Les crédits initialement ouverts au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 s'élevaient à 670 700 dollars; les prévisions révisées, d'un montant de 456 300 dollars, traduisent une réduction de 214 400 dollars qui tient au rapatriement des observateurs militaires et des membres de la Police des Nations Unies, y compris le versement de l'indemnité de subsistance (missions). UN 8 - بلغ الاعتماد الأولي المخصص للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، ما مجموعه 700 670 دولار؛ وبلغت التقديرات المنقحة ما مجموعه 300 456 دولار، أي بنقصان قدره 400 214 دولار. ويعزى النقصان إلى إعادة المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم، بما في ذلك دفع بدلات الإقامة المقررة للبعثة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد