ويكيبيديا

    "militaires et les officiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكريين وضباط
        
    • العسكريون وضباط
        
    :: Exploitation d'un service de navettes pour 1 000 passagers par jour, cinq jours par semaine et au besoin pendant le week-end, pour le personnel civil, la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leurs lieux d'hébergement et les installations/locaux de la Mission UN :: تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملهم
    Des efforts accrus seront déployés au cours des prochains mois pour obtenir des commandants des forces en présence au niveau des régiments une meilleure coopération avec les observateurs militaires et les officiers de liaison de la Force des Nations Unies. UN وسيُبذل المزيد من الجهود في الأشهر القادمة للتشجيع على زيادة التعاون بين قادة تشكيلات القوتين المتعاديتين والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال التابعين لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    :: Réalisation des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لجميع الموظفين الدوليين - المدنيين، وشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان
    Exploitation d'un service quotidien de navettes pour 1 000 passagers par jour, 5 jours par semaine et au besoin pendant le week-end, pour le personnel civil, et les membres de la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leurs lieux d'hébergement et les installations/locaux de la Mission UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملهم
    Ainsi, les observateurs militaires et les officiers de liaison de la MINUL collectent l'essentiel des informations utilisées aux fins de la démobilisation, du désarmement et de la réintégration, tandis que ceux de la MINUS fournissent une grande partie des informations relatives aux besoins humanitaires. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا على سبيل المثال، يجمع المراقبون العسكريون وضباط الاتصال العسكريون معظم المعلومات المستعملة في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بينما يقدمون الكثير من المعلومات المتعلقة بالحاجات الإنسانية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Exploitation d'un service de navettes pour 1 000 passagers par jour, 5 jours par semaine et si nécessaire le week-end, pour le personnel civil, la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leurs lieux d'hébergement et les installations/locaux de la Mission UN تقديم خدمات نقل ذهابا وإيابا تكفي ألف راكب في اليوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، للموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك لنقلهم من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة ومنشآتها
    Exploitation d'un service quotidien de navettes pour 1 000 passagers par jour, 5 jours par semaine et au besoin pendant le week-end, pour le personnel civil et les membres de la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leur lieu d'hébergement et les installations/locaux de la Mission UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملها
    Réalisation des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين - المدنيين، وأفراد شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان
    Exploitation d'un service quotidien de navettes pour 1 000 passagers par jour, 5 jours par semaine et au besoin pendant le week-end, pour le personnel civil et les membres de la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leur lieu d'hébergement et les installations ou locaux de la Mission UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق البعثة وأماكن عملها
    Les conseillers militaires, les observateurs militaires et les officiers de police sont engagés en tant que personnel en tenue fourni par leur gouvernement, le pays contributeur de contingent et/ou de personnel de police leur versant traitements et indemnités, et l'ONU prenant en charge les frais de voyage et l'indemnité de subsistance (missions) ou l'indemnité journalière de subsistance, selon qu'il convient. UN 12- ويجري التعاقد مع المستشارين والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة بصفتهم أفراداً نظاميين مقدمين من الحكومات، حيث يدفع لهم البلد المساهم بقوات و/أو قوات شرطة المرتبات والبدلات، بينما تتحمل عنهم الأمم المتحدة تكاليف السفر وتدفع لهم بدل الإقامة المقرر للبعثة، أو بدل الإقامة اليومي حسب الاقتضاء.
    Exploitation d'un service de navettes pour 1 000 passagers par jour, 5 jours par semaine et si nécessaire le week-end, pour le personnel civil, la police, les observateurs militaires et les officiers d'état-major des Nations Unies entre leurs lieux d'hébergement et les installations/locaux de la Mission UN تشغيل خدمات النقل المكوكي يوميا لفائدة 000 1 من الركاب في كل يوم، خمسة أيام في الأسبوع، وأثناء عطلة نهاية الأسبوع عند الاقتضاء، لفائدة الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة، وذلك من أماكن إقامتهم إلى مرافق/أماكن العمل التابعة للبعثة
    Réalisation d'enquêtes pour s'assurer que les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile sont pleinement respectées, pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris le personnel des organismes des Nations Unies), les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major encore en poste UN وإجراء استقصاءات عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة تكفل بلوغ امتثال جميع الموظفين المدنيين الدوليين (بمن فيهم موظفو وكالات الأمم المتحدة الدوليون) ومتطوعي الأمم المتحدة وأفراد شرطتها والمراقبين العسكريين وضباط الأركان العسكريين ممن لا يزالون موفدين في مهام امتثالا تاما لتلك المعايير
    Achèvement des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris le personnel des institutions spécialisées), les Volontaires des Nations Unies, la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN إنجاز استقصاءات للحدّ الأدنى من معايير الأمن السكني لجميع الموظفين الدوليين (بما في ذلك موظفو الوكالات الدولية) ولمتطوّعي الأمم المتحدة ولشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان العسكريين
    Au 31 octobre, la composante militaire de la FISNUA comprenait 3 968 éléments sur les 4 200 autorisés (voir annexe I). Parmi les 232 éléments restants figurent ceux devant être affectés à l'unité aérienne de la Force, ainsi que les observateurs militaires et les officiers d'état-major déployés au service du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN 24 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة 968 3 فردا من مجموع قوام القوة المأذون بها البالغ 200 4 فرد (انظر المرفق الأول). ويشمل العدد الباقي الأفراد البالغ عددهم 232 فردا المقرر نشرهم ضمن الوحدة الجوية للقوة الأمنية المؤقتة ومع المراقبين العسكريين وضباط الأركان الذين يقدمون الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Inspections visant à vérifier que les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile sont parfaitement respectées, pour tout le personnel civil recruté sur le plan international (y compris le personnel des organismes des Nations Unies), les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major encore en poste UN وإجراء دراسات استقصائية عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة تكفل امتثال جميع الموظفين المدنيين الدوليين (بمن فيهم موظفو وكالات الأمم المتحدة الدوليون) ومتطوعي الأمم المتحدة وأفراد شرطتها والمراقبين العسكريين وضباط الأركان العسكريين الذين لا يزالون يمارسون مهامهم، امتثالا تاما لتلك المعايير
    14. Au 1er juin 1997, les effectifs de la composante militaire de l'UNAVEM, y compris les observateurs militaires et les officiers d'état-major, atteignaient 4 700 hommes, alors qu'ils s'établissaient en 1995, lorsqu'ils étaient à leur maximum, à 7 000 hommes (voir annexe). UN ١٤ - وحتى ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، بلغ قوام العنصر العسكري لبعثة التحقق الثالثة، بما فيه المراقبون العسكريون وضباط اﻷركان، ٧٠٠ ٤ فرد، وذلك من رقم الذروة البالغ ٠٠٠ ٧ فرد عسكري الذي كان عليه في عام ١٩٩٥ )انظر المرفق اﻷول(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد