ويكيبيديا

    "militaires et officiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكريين وضباط
        
    • عسكريا وضابط
        
    • العسكريون وضباط
        
    • فردا وضابط
        
    • أفراد الوحدات العسكرية وضباط
        
    L'effectif autorisé de la force est de 19 555 militaires, au nombre desquels figurent actuellement 360 observateurs militaires et officiers de liaison. UN ويبلغ القوام المأذون به للقوة 555 19 من الأفراد العسكريين، ويضم حاليا 360 من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال.
    La MINUS a organisé 49 séances d'information dans tous les secteurs à l'intention des membres des nouveaux contingents envoyés par les pays fournisseurs de contingents ainsi que des nouveaux observateurs militaires et officiers d'état-major. UN قدمت البعثة 49 إحاطة في جميع القطاعات للجدد من وحدات البلدان المساهمة بقوات والمراقبين العسكريين وضباط الأركان.
    Lorsque la fraude a été détectée, trois observateurs militaires et officiers d'état-major ont retiré leur demande de remboursement dont le montant s'élevait à 586 dollars; UN وبعد الكشف عن حالة الاحتيال هذه، قام ثلاثة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان بسحب مطالباتهم بمصروفات السفر وقيمتها 586 دولارا؛
    Dans le cadre du programme de formation des nouveaux arrivants : 539 observateurs militaires et officiers d'état-major, 2 066 membres des contingents, 300 fonctionnaires de police des Nations Unies, 51 agents recrutés sur le plan international, 19 agents recrutés sur le plan national, 25 vacataires, 72 Volontaires des Nations Unies et 58 agents des services médicaux de la MONUC UN عبر تدريب توجيهي لصالح 539 مراقبا عسكريا وضابط أركان، و 066 2 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 300 من شرطة الأمم المتحدة و 51 موظفا دوليا و 19 موظفا وطنيا و 25 متعاقداً من فرادى المتعاقدين و 72 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة و 58 من موظفي البعثة الطبيين
    Observateurs militaires et officiers de liaison. UN المراقبون العسكريون وضباط الاتصال.
    Déploiement, rotation et retour d'une force composée en moyenne de 2 439 militaires et officiers d'état-major, 80 observateurs militaires et 38 agents de la Police des Nations Unies UN تمركز أفراد الوحدات العسكرية، لقوام متوسط يبلغ 439 2 فردا وضابط أركان، و 80 مراقبا عسكريا و 38 شرطيا في شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    ii) Tous les observateurs militaires et officiers d'état-major suivent une formation dispensée par le Département des opérations de maintien de la paix ou par leur pays avant de participer à une mission sur le terrain. UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    ii) Tous les observateurs militaires et officiers d'état-major suivent une formation dispensée par le Département des opérations de maintien de la paix ou par leur pays avant de participer à une mission sur le terrain UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    ii) Tous les observateurs militaires et officiers d'état-major suivent une formation dispensée par le Département des opérations de maintien de la paix ou par leur pays avant de participer à une mission sur le terrain UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    Au 1er septembre 2006, les effectifs de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) s'élevaient au total à 7 200 personnes, dont 783 observateurs militaires et officiers, 1 425 agents de la police civile, 12 membres de la Commission du cessez-le-feu et une force de protection de 4 980 hommes. UN 45 - في 1 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ما مجموعه 200 7 فرد، يتألفون من 783 من المراقبين العسكريين وضباط الأركان، و 425 1 من أفراد الشرطة المدنية، و 12 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة للحماية قوامها 980 4 فردا.
    Au 18 novembre, l'effectif militaire de la MONUC s'établissait à 17 354 éléments, dont 16 667 soldats et 687 observateurs militaires et officiers d'état-major, contre un effectif autorisé de 17 790 personnes. UN 56 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ قوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية 354 17 فرداً، من بينهم 667 16 فرداً من الجنود، و 687 فرداً من المراقبين العسكريين وضباط الأركان، من مجموع القوام المأذون به البالغ 790 17 فرداً.
    g) À la MINUEE, les demandes de remboursement pour frais de voyage initiaux de six observateurs militaires et officiers d'état-major semblaient frauduleuses. UN (ز) وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، تبين أن هناك احتيالا في مطالبات تسديد تكاليف السفر التي قدمها ستة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان عن سفرهم للالتحاق بالبعثة للمرة الأولى.
    :: Formulation de directives sur la sécurité des logements conformément aux normes minimales de sécurité opérationnelle et, au besoin, évaluation des sites pour 360 observateurs militaires et officiers de liaison, 290 officiers d'état-major, 3 772 membres de la police des Nations Unies, 1 554 membres du personnel recruté sur le plan international et 544 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international UN :: تقديم التوجيه الأمني اللازم لتلبية معايير العمل الأمنية الدنيا في أماكن الإقامة، وإجراء عمليات تقييم للمواقع، حسب الاقتضاء، لـ 360 من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال، و 290 من ضباط الأركان، و 772 3 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 554 1 من الموظفين الدوليين، و 544 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    d Membres des contingents et officiers d'état-major, observateurs militaires et officiers de liaison des Nations Unies. UN (د) تشمل أفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان العسكريين التابعين للأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكري.
    Le rapatriement d'Angola du personnel militaire des Nations Unies, dans le cadre du plan général de retrait, qui avait été suspendu en août 1997, a repris en septembre : certains observateurs militaires et officiers d'état-major ont été rapatriés. UN وفي أيلول/سبتمبر، استؤنفت عملية إعادة اﻷفراد العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة الموجودين في أنغولا إلى أوطانهم في إطار خطة تخفيض إجمالية كانت قد عُلقت في آب/أغسطس ١٩٩٧، وذلك بإعادة عدد من المراقبين العسكريين وضباط اﻷركان إلى أوطانهم.
    Au 24 mars, sur l'effectif civil total de 1 538 personnes déployé sur le territoire ivoirien, 230 membres du personnel civil des Nations Unies, 210 policiers et 147 observateurs militaires et officiers d'état-major étaient stationnés à Abidjan. UN وحتى 24 آذار/مارس، بلغ عدد المتمركزين في أبيدجان 230 موظفا مدنيا من موظفي الأمم المتحدة و 210 ضباط شرطة و 147 مراقبا عسكريا وضابط أركان من أصل ما مجموعه 538 1 من الأفراد غير النظاميين في البلد.
    Malgré la détérioration de la situation militaire et la persistance des restrictions imposées à ses déplacements par le Gouvernement congolais et les groupes rebelles, la MONUC avait réussi, le 30 juin 2000, à déployer au total 261 observateurs militaires et officiers de liaison, notamment à 11 endroits situés à l'intérieur de la RDC. UN وبالرغم من تدهور الحالة العسكرية واستمرار القيود من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجماعات المتمردين على حرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. فقد استطاعت البعثة بحلول 30 حزيران/يونيه 2000 نشر 261 مراقبا عسكريا وضابط اتصال عسكريا بما في ذلك نشرهم في 11 موقعا في داخل البلد.
    La variation est également imputable à l'augmentation des dépenses liées aux indemnités de subsistance (missions) du fait du déploiement d'officiers d'état-major supplémentaires, dont les effectifs passent de 410 pour l'exercice 2010/11 à 460 pour l'exercice 2011/12, ce qui reste dans la limite de l'effectif militaire total autorisé de 19 555 hommes, dont 360 observateurs militaires et officiers de liaison. UN ويُعزى الفرق أيضا إلى زيادة الاحتياجات من الموارد لبدل الإقامة المقرر للبعثة نتيجة الزيادة المعتزمة في مستويات نشر ضباط الأركان، من 410 ضباط في الفترة المالية 2010/2011 إلى 460 ضابطا في الفترة 2011/2012، ضمن حدود مجموع القوام المأذون به للعملية وهو 555 19 فردا عسكريا، يشملون 360 مراقبا عسكريا وضابط اتصال.
    41 et 145 a) Les trois niveaux d'engagement prévus par le Système de forces et moyens en attente ont quelque peu aidé à obtenir des unités et des individus (observateurs militaires et officiers d'état-major) pour les opérations de maintien de la paix. UN (أ) لقد أثبتت المستويات التقليدية الثلاثة لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية جدواها إلى حد ما فيما يتعلق باستحداث الوحدات وتوفير الأفراد (المراقبون العسكريون وضباط الأركان) في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Les opérations de paie ont été traitées au niveau local pour 4 426 agents en tenue de la MONUSCO, de la MINUAD et de la MINUSS au total - police civile, observateurs militaires et officiers d'état-major. UN استُخدم النظام المحلي لكشوف المرتبات لتجهيز مستحقات ما متوسطه الإجمالي 426 4 من الأفراد النظاميين منهم أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وضباط الأركان التابعون لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    :: Déploiement, rotation et retour d'une force composée en moyenne de 2 439 militaires et officiers d'état-major, 80 observateurs militaires et 38 officiers de la Police des Nations Unies UN :: تمركز أفراد الوحدات العسكرية، لقوام متوسط يبلغ 439 2 فردا وضابط أركان، و 80 مراقبا عسكريا و 38 شرطيا في شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Opération de déploiement, de relève et de rapatriement pour des effectifs moyens de 7 200 militaires et officiers d'état-major, 192 observateurs militaires, 450 membres de la Police des Nations Unies et 800 membres des unités de police constituées UN تمركز قوام متوسطه 200 7 فرد من أفراد الوحدات العسكرية وضباط الأركان، و 192 مراقبا عسكريا، و 450 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 800 من أفراد الشرطة المشكلّة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد