ويكيبيديا

    "militaires nécessaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العسكرية اللازمة
        
    • العسكرية المطلوبة
        
    • العسكرية المناسبة
        
    • العسكرية الضرورية
        
    Les pays fournisseurs de contingents continueront de mettre à la disposition de la Mission les moyens militaires nécessaires UN وستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير القدرات العسكرية اللازمة الجدول 2
    Les pays fournisseurs de contingents continueront de mettre à la disposition de la Mission les moyens militaires nécessaires. UN وستواصل البلدان المساهمة بقوات توفير القدرات العسكرية اللازمة
    Les pays fournissant des contingents continuent de fournir les moyens militaires nécessaires. UN ستقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية اللازمة.
    Les États Membres affecteront aux missions de maintien de la paix les moyens militaires nécessaires et fourniront en temps utile les ressources permettant de les déployer. Postes faisant l'objet d'une nouvelle justificationa alloué UN قيام الدول الأعضاء بالمساهمة بالعناصر العسكرية المطلوبة لبعثات حفظ السلام؛ وتوفير الموارد في الوقت المناسب لتنفيذ النشر
    Facteurs externes : Les États Membres fourniront dans les délais requis les moyens militaires nécessaires pour les missions. UN العوامل الخارجية: توفر الدول الأعضاء القدرة العسكرية المناسبة للبعثات في الوقت المناسب.
    L'ensemble de ces mesures doit être accompagné par une politique de construction de casernes militaires, nécessaires pour le maintien de l'esprit de corps et de la discipline militaire. UN ومن المفروض أن تواكب تلك التدابير سياسة لبناء الثكنات العسكرية الضرورية للحفاظ على روح الانتماء والانضباط العسكري.
    Nous avions été invités à en faire partie parce que nous disposions des moyens militaires nécessaires pour assister concrètement les activités de secours. UN لقد وجهت الدعوة إلينا لأننا نمتلك القدرات العسكرية اللازمة للمساعدة بشكل ملموس في جهود الإغاثة.
    Cette circonstance oblige Israël à exercer son droit de légitime défense et d'utiliser les moyens militaires nécessaires à cet effet. UN وفي مواجهة هذه الظروف، اضطرت إسرائيل لممارسة حقها في الدفاع عن نفسها واستخدام الوسائل العسكرية اللازمة.
    Les pays fournissant des contingents continuent de fournir les moyens militaires nécessaires. UN ستقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية اللازمة.
    Le résultat est que la Bosnie-Herzégovine, qui est la partie victime de l'agression, devient la partie qui est privée de son droit de légitime défense, faute de pouvoir acquérir les moyens militaires nécessaires pour exercer son droit de légitime défense. UN فهي الطرف المعتدى عليه، وفي نفس الوقت هي الطرف المحظور عليه الدفاع عن نفسه، ﻷنها محرومة من الحصول على الوسائل العسكرية اللازمة لممارسة حق الدفاع الشرعي عن النفس.
    Les délégations du CANZ estiment à cet égard que l'État de major de mission à déploiement rapide doit devenir opérationnel en se dotant de tous les moyens dont il a besoin, notamment la mise en place des positions militaires nécessaires. UN وفي هذا الصدد تعتقد وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا أن مقار بعثات الانتشار السريع ينبغي أن تصبح جاهزة للعمل بكفالة اكتمال إنشائها، بما في ذلك اﻹنشاء الكامل للوظائف العسكرية اللازمة.
    Lorsque cela sera possible, elle effectuera des forages afin de limiter les déplacements et donc les escortes militaires nécessaires pour les opérations de pompage et de distribution. UN وستحفر البعثة آبارا حيثما أمكن ذلك، للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الوقت الذي يستغرقه جلب المياه وخفض عدد وحدات الحراسة العسكرية اللازمة لسحب المياه وتوزيعها.
    Il faut accorder une attention particulière à la disponibilité des compétences militaires nécessaires pour l'application des décisions du Conseil de sécurité. UN 65 - وطالب بضرورة إيلاء اهتمام خاص لضمان مستوى الخبرة العسكرية اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Facteurs externes : Il faudrait que les États Membres fournissent dans les délais requis les moyens militaires nécessaires pour les missions. UN توفير الدول الأعضاء للقدرات العسكرية اللازمة للبعثات في الوقت المناسب بنــود أخرى التغيـر مـد-2
    4. Souligne, dans ce contexte, qu'il est d'une importance vitale que soient mis à la disposition d'ONUSOM II les moyens matériels et équipements militaires nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de ses responsabilités et de défendre son personnel avec efficacité en cas d'attaque armée; UN " ٤ - يؤكد، في هذا السياق، أن من اﻷمور ذات اﻷهمية الحيوية أن توضع تحت تصرف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الوسائل المادية والامكانات العسكرية اللازمة لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها بطريقة فعالة فضلا عن الدفاع الفعال عن أفرادها في حالة تعرضهم لهجوم مسلح؛
    Les États Membres affecteront aux missions de maintien de la paix les composantes militaires nécessaires et fourniront en temps utile les ressources permettant de les déployer. UN قيام الدول الأعضاء بالمساهمة بالعناصر العسكرية المطلوبة لبعثات حفظ السلام؛ وتوفير الموارد في الوقت المناسب لتنفيذ النشر.
    Ainsi que je l'ai indiqué dans mon précédent rapport (S/2007/596), les États Membres ont apporté des contributions couvrant la majeure partie des capacités militaires nécessaires à la MINUAD. UN 12 - أشرت في تقريري المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر إلى أن مساهمات وردت من الدول الأعضاء بالنسبة لمعظم القدرات العسكرية المطلوبة للعملية المختلطة.
    Facteurs externes : Les États Membres fourniront dans les délais requis les moyens militaires nécessaires pour les missions UN العوامل الخارجية: ستوفر الدول الأعضاء القدرة العسكرية المناسبة للبعثات في الوقت المناسب.
    Les États Membres fourniront dans les délais requis les moyens militaires nécessaires pour les missions UN ستوفر الدول الأعضاء القدرة العسكرية المناسبة للبعثات في الوقت المناسب
    Elle n'est pas conçue pour garantir que les opération de maintien de la paix des Nations Unies - qui sont plus diversifiées, plus complexes et plus dispersées qu'il y a 40 ans - disposent des compétences militaires nécessaires. UN كما أنه ليس مصمما لضمان وجود أنواع الخبرة العسكرية المناسبة تحت تصرف عمليات الأمم المتحدة - التي أصبحت أكثر تنوعا وتعقيدا وانتشارا عما كانت منذ 40 عاما.
    Facteurs externes : Les pays fournissant des contingents continuent de fournir les moyens militaires nécessaires. UN تقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية الضرورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد