On estime que ces ouvrages devraient permettre de conserver un milliard de tonnes de sol par an. | UN | وستنقذ ممارسات الحفظ هذه ما يُقدر بنحو بليون طن من التربة كل سنة. |
Le groupe des pays en développement a émis 0,38 milliard de tonnes de carbone en 1960 et 1,83 milliard de tonnes en 1992. | UN | وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢. |
Plus d'un milliard de tonnes de produits alimentaires, soit près du tiers de la production alimentaire mondiale destinée à la consommation humaine, est gaspillé chaque année. | UN | فأكثر من بليون طن من الأغذية، وهو ما يقارب ثلث مجموع الإنتاج العالمي الصالح للاستهلاك البشري، يتم إهداره كل سنة. |
Environ 1,3 milliard de tonnes de produits alimentaires, soit près du tiers de la production alimentaire mondiale destinée à la consommation humaine, sont gaspillés chaque année. | UN | ٥١ - يتمّ سنويا إهدار 1.3 بليون طن من الغذاء، أي ما يمثل ثلث إجمالي الغذاء المنتج للاستهلاك البشري. |
Ce fleuve transporte un milliard de tonnes de sédiment par année. | Open Subtitles | " الأمازون" ، ينقل مليار طن من الترسبات كل عام، |
24. Comme l'indique le tableau 7, en 1990, 1,4 milliard de tonnes de bois (soit la moitié de la consommation totale) ont été utilisées sous forme de bois de feu ou pour produire d'autres types d'énergie. | UN | ٢٤ - وكما يتبين من الجدول ٧، استعمل ١,٤ بليون طن من الخشب في عام ١٩٩٠، إما كحطب وقود أو في شكل آخر من أشكال انتاج الطاقة، ومثلت هذه الكمية نصف الكمية الكلية المستهلكة من الخشب. |
Les émissions de gaz carbonique résultant de la combustion des combustibles fossiles dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont augmenté, passant de 1,47 milliard de tonnes de carbone en 1960 à 2,84 milliards en 1992. | UN | وازدادت الانبعاثــات مــن ثاني أكسيد الكربون الناجــمة عن احــتراق الوقود اﻷحفــوري في البلــدان اﻷعضاء فــي منظمــة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ١,٤٧ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ٢,٨٤ بليــون طــن فــي عام ١٩٩٢. |
Le montant des fonds versés par le Fonds pour l'environnement mondial aux projets visant à atténuer le changement de climat s'élevait fin 2007 à 2,5 milliards qui, selon les estimations du Secrétariat du Fonds mondial pour l'environnement mondial ont permis de financer des projets ayant évité l'émission d'environ 1,2 milliard de tonnes de CO2. | UN | وفي نهاية سنة 2007، بلغت قيمة التمويلات التي رصدها المرفق لمشاريع التخفيف من حدّة تغيّر المناخ 2.5 بليون دولار. وتشير تقديرات أمانة مرفق البيئة العالمية إلى أنّ هذه الاعتمادات موّلت مشاريع أتاحت التخلي عما يقرب من 1.2 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون. |
D'après une estimation, ils s'étendent sur environ 6 350 000 kilomètres carrés, soit 1,7 % des fonds marins, et renfermeraient environ 1 milliard de tonnes de cobalt. | UN | 289 - وتشير إحدى التقديرات إلى أن القشور الغنية بالكوبالت تغطي نحو 6.35 ملايين من الكيلومترات المربعة أو ما يعادل 1.7 في المائة من قاع المحيطات، ويقدر أنها تحتوي على بليون طن من الكوبالت. |
Ainsi, on estime que grâce au portefeuille que le Fonds consacre au changement climatique, on pourra éviter l'émission de plus de 1,2 milliard de tonnes de dioxyde de carbone. Les projets portant sur l'utilisation efficace de l'énergie sont ceux qui ont le plus d'impact. | UN | فمن المقدر، على سبيل المثال، أن حافظة مرفق البيئة العالمي لتغير المناخ سيترتب عليها فائدة للبيئة العالمية تتمثل في تفادي ما يزيد على 1.2 بليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، مع الحصول على أكبر الأثر من مشاريع كفاءة استخدام الطاقة(83). |
Au début de 2009, la flotte marchande mondiale a atteint 1,19 milliard de tonnes de port en lourd, soit une augmentation de 6,7 % par rapport à 2008, qui tient essentiellement aux commandes de navires passées avant la crise financière, lorsque le secteur tablait encore sur le maintien d'une forte croissance des transports maritimes. | UN | 52 - وفي بداية عام 2009، وصلت قدرة الأسطول التجاري العالمي إلى 1.19 بليون طن من الحمولة الكلية، أي بزيادة قدرها 6.7 في المائة خلال 2008. ونتج هذا النمو بشكل رئيسي عن طلبات بناء السفن التي قدمت قبل الأزمة المالية، حينما كانت الصناعة لا تزال تتوقع استمرار معدلات نمو عالية في مجال النقل البحري. |
Les émissions des pays en développement s'accroîtront, passant de 1,83 milliard de tonnes de carbone en 1992 à 3,2 milliards de tonnes en 2010, alors que les émissions des pays en transition n'augmenteront que légèrement, passant de 1,18 milliard de tonnes en 1992 à 1,38 milliard de tonnes en 2010. | UN | وسيزداد ما تسببه البلدان النامية من انبعاثات من ١,٨٣ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢ إلى ٣,٢ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠، بينما تسجل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية زيادة أقل في الانبعاثات التي تسببها - من ١,١٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢ إلى ١,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠. |
M. León González (Cuba) estime impardonnable que plus d'un milliard de tonnes de nourriture soient gaspillées chaque année - principalement dans les pays développés - dans un monde où 10 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans meurent de malnutrition chaque année. | UN | 54 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن إتلاف أكثر من بليون طن من الأغذية سنوياً - وهو ما يحدث في البلدان المتقدمة إلى حد كبير - لا يمكن التسامح معه في عالم يموت فيه كل عام 10 ملايين طفل دون سن الخامسة بسبب سوء التغذية. |
L'équivalent d'un milliard de tonnes de TNT. | Open Subtitles | أنه يعادل واحد مليار طن من التي ان تي |
68. Les auteurs de la communication conjointe no 3 (JS3) soulignent que les conséquences de la catastrophe survenue dans la centrale nucléaire de Tchernobyl n'ont pas été réglées et que l'Ukraine a accumulé plus d'un milliard de tonnes de déchets industriels toxiques. | UN | 68- جاء في الورقة المشتركة 3 أن العواقب المترتبة على كارثة محطة تشرنوبيل لإنتاج الطاقة النووية لم تُعالَج وأن قد تراكم لدى أوكرانيا ما يزيد على مليار طن من النفايات الصناعية السامة. |
Le volume net des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ainsi éliminées correspondait à environ 1,22 milliard de tonnes de dioxyde de carbone dont on avait empêché l'émission, une fois pris en compte le potentiel de réchauffement global des solutions de remplacement. | UN | وكان مقدار التخلص التدريجي الصافي من المواد المستنفدة للأوزون بعد أن جرى احتساب تأثير الاحترار العالمي المحتمل للبدائل التي بدأ استخدامها يعادل زهاء 1,22 مليار طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون التي تم تجنبها. |