ويكيبيديا

    "milliards de dollars par an" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بليون دولار سنويا
        
    • بليون دولار في السنة
        
    • بليون دولار سنوياً
        
    • بلايين دولار سنويا
        
    • مليار دولار سنوياً
        
    • بلايين دولار في السنة
        
    • مليار دولار سنويا
        
    • مليار دولار في السنة
        
    • بلايين دولار سنوياً
        
    • بليون دولار في العام
        
    • بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا
        
    • مليارات دولار سنوياً
        
    • مليون دولار سنويا
        
    • بليون دولار أمريكي سنوياً
        
    • مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً
        
    Le marché mondial de cette pharmacopée représente actuellement 60 milliards de dollars par an. UN وتبلغ قيمة السوق العالمية للأدوية العشبية حاليا 60 بليون دولار سنويا.
    À cet égard, l'aide bilatérale apportée par les États représente environ 62 milliards de dollars par an. UN وفي هذا الصدد فإن المساعدة الثنائية المقدمة من دولة إلى أخرى تبلغ في بعض الحالات نحو ٦٢ بليون دولار سنويا.
    Tout au long des années 90, les pertes économiques dues aux grandes catastrophes naturelles se sont élevées à plus de 40 milliards de dollars par an. UN وعلى مدى التسعينات، بلغ متوسط الخسائر الاقتصادية التي تعزى إلى نكبات طبيعية كبرى ما يزيد على ٤٠ بليون دولار في السنة.
    Le coût occasionné à l'État syrien est d'environ 2 milliards de dollars par an. UN إذ تقدر التكاليف التي تحملتها الحكومة السورية جرّاء استضافتها للاجئين العراقيين بنحو 2 بليون دولار سنوياً.
    De plus, le paludisme coûte au continent plus de 10 milliards de dollars par an. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكلف الملاريا القارة أكثر من 10 بلايين دولار سنويا.
    Le trafic mondial de drogues produit plus de 320 milliards de dollars par an. UN ويدر الاتجار غير المشروع بالمخدرات على الصعيد العالمي أكثر من 320 بليون دولار سنويا.
    La Banque mondiale estime que l'Afrique a besoin de 93 milliards de dollars par an pour développer ses infrastructures. UN ويقدّر البنك الدولي احتياجات أفريقيا لتحسين برنامج هياكلها الأساسية بما قيمته 93 بليون دولار سنويا.
    Selon les estimations, il faudrait 102 milliards de dollars par an pour atteindre l'objectif 1 relatif à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ويقدر أن تحقيق الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع سيتطلب 102 بليون دولار سنويا.
    À Copenhague, nous avons tous pris des engagements : 30 milliards de dollars par an sur le < < Fast Start > > , 100 milliards pour le développement. UN في مؤتمر قمة كوبنهاغن المتعلق بالمناخ قدمنا جميعا تعهدات: 30 بليون دولار سنويا في صورة تمويل البداية السريعة، و 100 بليون دولار للتنمية.
    Une autre partie proviendrait de l'aide publique au développement, que l'on estime aujourd'hui à 130 milliards de dollars par an. UN ويمكن الحصول على جزء آخر من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تُقدر حاليا بنحو 130 بليون دولار سنويا.
    Les nouveaux engagements pris d'étendre l'accès aux marchés représenteraient entre 80 et 100 milliards de dollars par an. UN ويُقدّر أن توسع الالتزامات الجديدة منافذ الأسواق بقيمة تتراوح بين 80 و 100 بليون دولار سنويا.
    Environ 65 % de la production mondiale de diamants provient de l'Afrique, ce qui représente un montant estimé à 8,4 milliards de dollars par an. UN تنتج البلدان الأفريقية ما يقرب من 65 في المائة من الإنتاج العالمي للماس، تصل قيمته إلى حوالي 8.4 بليون دولار في السنة.
    On s'attend à ce que l'Afrique subsaharienne perde environ 2,6 milliards de dollars par an d'ici au début du siècle prochain. UN فمن المتوقع لافريقيا جنوب الصحراء أن تخسر حوالي ٢,٦ بليون دولار في السنة في مطلع القرن القادم.
    Le coût total du Programme d'action que nous nous apprêtons à adopter est estimé aux alentours de 17 à 20 milliards de dollars par an. UN وثمن برنامج العمل الذي نحن هنا بصدد اعتماده يقدر بمبلغ يتراوح بين ١٧ و ٢٠ بليون دولار في السنة.
    Le coût de la malnutrition pour le développement économique national oscille, selon les estimations, entre 20 et 30 milliards de dollars par an. UN وتُقدَّر تكلفة سوء التغذية على التنمية الاقتصادية الوطنية بما بين 20 و30 بليون دولار سنوياً.
    À elle seule, l'Asie aurait besoin de 700 milliards de dollars par an pour combler l'insuffisance des fonds consacrés à l'infrastructure. UN وستحتاج آسيا وحدها إلى 700 بليون دولار سنوياً لسد ثغرات البنية الأساسية.
    Officiellement, les Américains lui versent 4 milliards de dollars par an, mais il y a également les contributions officieuses des communautés juives et autres. C'est énorme. UN فالأمريكان يقدمون لها رسميا مساعدات قدرها 4 بلايين دولار سنويا. وهناك أيضا المساعدات غير الرسمية من الجاليات اليهودية وغيرها، وهي مساعدات ضخمة.
    En Afrique subsaharienne, par exemple, on estime à plus de 20 milliards de dollars par an le déficit de financement des infrastructures. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مثلاً، يقدر العجز الحاصل في تمويل البنية التحتية بأكثر من 20 مليار دولار سنوياً.
    Mais ce chiffre reste très en deçà de l'objectif de 10 milliards de dollars par an d'ici à 2005. UN ولكن، لا يزال ذلك الرقم بعيدا جدا عن هدف الحصول على 10 بلايين دولار في السنة بحلول عام 2005.
    Les pays africains dans leur ensemble risquent d'essuyer des pertes estimées à 2,6 milliards de dollars par an. UN وقال إنه من المحتمل أن تتعرض البلدان الافريقية جميعها لخسائر تقدر بقرابة ٢,٦ مليار دولار سنويا.
    Pertes de parts de marché : 68 milliards de dollars par an sur la période 1970-1997; UN ▪ الخسارة في حصص السوق: 68 مليار دولار في السنة خلال الفترة 1970-1997؛
    Pour aider les pays prioritaires, il faut mobiliser au moins 1,2 milliard de dollars par an pour la planification familiale et 6 milliards de dollars par an pour les soins de santé maternelle, y compris la prévention de la fistule obstétricale. UN ولدعم البلدان ذات الأولوية، يلزم تخصيص ما لا يقل عن 1.2 بليون دولار في السنة لتنظيم الأسرة، و 6 بلايين دولار سنوياً لرعاية صحة الأم، بما في ذلك الوقاية من ناسور الولادة.
    Le libre-échange dans le domaine des textiles pourrait rapporter 24 milliards de dollars par an aux pays en développement, leur assurer des recettes d'exportation de 40 milliards de dollars et y entraîner la création de 27 millions d'emplois. UN والتجارة الحرة في المنسوجات يمكن أن تولد مكاسب في الدخل للبلدان النامية تبلغ 24 بليون دولار في العام ومكاسب في عائدات التصدير تبلغ 40 بليون دولار ويمكن أن تتيح 27 مليون فرصة للعمل.
    Selon une estimation, les coûts d'opportunité liés à la prévention du déboisement ou de la dégradation des forêts, conjugués à l'investissement nécessaire pour gérer durablement les forêts existantes, atteindront quelque 20 milliards de dollars par an, sans compter les coûts d'investissement dans le boisement et le reboisement. UN ويشير أحد التقديرات، إلى أن قيمة تكاليف الفرصة البديلة لمنع إزالة الغابات أو تدهورها، إلى جانب الاستثمار اللازم للإدارة المستدامة للغابات الموجودة ستبلغ حوالي 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا. ولا يشمل هذا التقدير تكاليف الاستثمار المتعلقة بالتشجير وإعادة التحريج.
    Il a été estimé que l'inefficacité du fonctionnement des ports et des douanes coûtait à l'Amérique latine quelque 4 milliards de dollars par an. UN وأشارت التقديرات إلى أن عدم كفاءة العمليات في الموانئ والجمارك يكلف أمريكا اللاتينية نحو 4 مليارات دولار سنوياً.
    Sa firme gère 90 milliards de dollars par an sur les marchés. Open Subtitles شركتها تتعامل ب 90 مليون دولار سنويا في الصفقات
    Comme cela a été largement reconnu, on estime à 150 milliards de dollars par an les montants nécessaires à la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وكما هو معترف به على نطاق واسع، يلزم توفير ما يقدّر بمبلغ 150 بليون دولار أمريكي سنوياً لتحقيق الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    Au total, les avantages économiques qui pourraient résulter d'investissements dans l'eau et l'assainissement sont estimés à environ 38 milliards de dollars par an. UN ويقدر مجموع العائدات الاقتصادية التي يحتمل تحقيقها نتيجة الاستثمار في إمدادات المياه والصرف الصحي بما يقارب 38 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد