ويكيبيديا

    "milliards de dollars pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليار دولار
        
    • بليون دولار في
        
    • بليون دولار بالنسبة
        
    • بلايين دولار للفترة
        
    • بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة
        
    • بلايين دولار في
        
    • بليون دولار على
        
    • بليون دولار من أجل
        
    • بلايين الدولارات على
        
    • بلايين دولار مقابل
        
    • بليون دولار خلال
        
    • بلايين دولار من
        
    • بليون دولار لصالح
        
    • بليون دولار للفترة
        
    • بليون دولار أمريكي
        
    A Kananaskis, les dirigeants s'étaient collectivement engagés à mobiliser jusqu'à 20 milliards de dollars pour appuyer les projets du partenariat sur une période de dix ans. UN التزم الزعماء في كاناناسكيس جماعياً بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار لدعم مشاريع الشراكة على مدى السنوات العشر القادمة.
    Les envois de fonds d'expatriés - qui s'élevaient à au moins 167 milliards de dollars pour la seule année 2005 - semblent être l'un des avantages les plus immédiats et les plus tangibles des migrations. UN ويبدو أن التحويلات، وقد بلغت 167 بليون دولار في عام 2005 وحده، من أقرب منافع الهجرة المباشرة والملموسة.
    Il faut que les donateurs poursuivent leur effort jusqu'à annuler totalement la dette au titre de l'APD, qui représente encore 30 milliards de dollars pour l'Afrique subsaharienne. UN وهناك حاجة إلى قيام المانحين ببذل مزيد من الجهود من أجل التوصل إلى شطب لديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والتي لا تزال تبلغ ٣٠ بليون دولار بالنسبة لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'UNITA exploitant d'autres mines dans les Lundas, le chiffre total de 3 milliards de dollars pour la période 1993 à 1998 incluse semble réaliste, bien que l'UNITA n'ait pas bénéficié de l'ensemble de ces revenus. UN وبما أنه كانت ليونيتا مناجم أخرى في لوندا فإن رقم 3 بلايين دولار للفترة من 1993 و 1998 ليس مبالغا فيه، وإن لم تذهب جميع تلك الأموال إلى يونيتا.
    Dans le cadre du Sommet, on estime qu'il faudra environ 21,6 milliards de dollars pour aider 100 millions des familles les plus pauvres d'ici à l'an 2005. UN ويقدر مؤتمر القمة أنه ستكون ثمة حاجة الى ما يقارب ٢١,٦ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للوصول بحلول عام ٢٠٠٥ الى اﻟ ١٠٠ مليون أفقر أسرة.
    Ces 10 à 15 dernières années, la communauté internationale a dépensé plus de 8 milliards de dollars, pour diverses formes d'assistance accordée à la Somalie. UN على مدى السنوات الـ 10 إلى الـ 15 الماضية، أنفق المجتمع الدولي أكثر من 8 بلايين دولار في مختلف أشكال المساعدة للصومال.
    Et pourtant, tous les ans, dans ce pays, nous dépensons 30 milliards de dollars pour nos animaux. Open Subtitles و مع هذا في كل عام في هذا البلد نصرف اكثر من 30 بليون دولار على حيواناتنا الأليفة
    Nous saluons le nouveau mode de financement extérieur adopté par la Banque mondiale en faveur du secteur social, financement qui s'élève à 3,33 milliards de dollars pour l'éducation, la santé, les programmes pour la population et la nutrition. UN ونرحب بالتمويل الخارجي الجديد من البنك الدولي للقطاع الاجتماعي، وهو التمويل الذي يبلغ ٣,٣٣ بليون دولار من أجل التعليم والصحة والبرامج السكانية والتغذية.
    :: Selon des chiffres du PNUE, il faudrait investir 13 milliards de dollars pour restaurer les terres dégradées de la région. UN :: تبين إحصاءات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضرورة استثمار مبلغ قدره 13 مليار دولار لإصلاح الأراضي المتردية في المنطقة.
    En 1999, la valeur des opérations menées à terme a été d'environ 2 300 milliards de dollars pour 24 000 transactions. UN وفي عام 1999 بلغت قيمتها المكتملة نحو 2.3 ألف مليار دولار وتتمثل في 000 24 صفقة.
    Les dépenses consacrées à l'aide publique au développement, quant à elles, ont représenté 78,6 milliards de dollars pour la même période. UN وبالمقابل، كان المبلغ الذي أنفق للمساعدة في الفترة نفسها هو 78.6 مليار دولار.
    :: Selon les premières estimations du Ministère des finances, les recettes fiscales nationales s'élèveraient à 2,4 milliards de dollars pour 2013, soit une hausse de 41 % par rapport à 2012, où elles avaient été de 1,7 milliard de dollars. UN :: تشير التقديرات الأولية التي أعلنتها وزارة المالية إلى أن الإيرادات المحلية في عام 2013 تبلغ 2.4 بليون دولار، أي بزيادة نسبتها 41 في المائة مقارنة بمبلغ 1.7 بليون دولار في عام 2012.
    Pour la période considérée, le total des recettes s'est monté à 3,450 milliards de dollars, contre 2,119 milliards de dollars pour l'exercice biennal précédent, soit une progression de 63%. UN في الفترة قيد الاستعراض كان مجموع الإيرادات 3.450 بليون دولار، بينما كان 2.119 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي أن الزيادة كانت بنسبة 63 في المائة.
    Dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire, le montant des ressources nécessaires pour lutter contre le sida est estimé actuellement à 18 milliards de dollars pour 2007 et à 22 milliards de dollars pour 2008. UN وتبلغ التقديرات الحالية لاحتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط من الموارد العالمية من أجل فيروس نقص المناعة البشرية، 18 بليون دولار في عام 2007 و 22 بليون دولار في عام 2008.
    Sur cette somme, 20 milliards devraient revenir à l'Afrique pour que le montant de l'APD atteigne, conformément à l'objectif fixé à Gleneagles, 63 milliards de dollars pour la région d'ici à 2010. UN وسيلزم لأفريقيا مبلغ إضافي قدره 20 بليون دولار كزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010 لكي تصل إلى مستوى الهدف المحدد في غلينيغلز البالغ 63 بليون دولار بالنسبة للمنطقة بحلول عام 2010.
    En 2000, la valeur des importations américaines de diamants polis était de 3,12 milliards de dollars pour les diamants de moins d'un demi-carat et 8 milliards 134 millions pour les diamants de plus d'un demi-carat. UN وقد بلغت واردات الماس المصقول إلى الولايات المتحدة الأمريكية خلال عام 2000 ما قيمته 3.12 بليون دولار بالنسبة للماسات التي تقل عن 0.5 قيراط و 8.134 بليون دولار بالنسبة للماسات التي تزيد على 0.5 قيراط.
    Le Comité consultatif donne acte du fait que le rapport d'ensemble est un outil précieux d'évaluation de la gestion et du fonctionnement des opérations de maintien de la paix, dont les budgets s'élèvent à plus de 8 milliards de dollars pour l'exercice 2009/10. UN 3 - وتقر اللجنة الاستشارية بأن التقرير الاستعراضي العام أداة قيّمة لتقييم الإدارة والأداء عموما لعمليات حفظ السلام التي تبلغ ميزانيتها حاليا ما يربو على ثمانية بلايين دولار للفترة المالية 2009/2010.
    En 1998, à la différence de 1997, la région a dû recourir aux réserves internationales et à des facilités de financement compensatoire à concurrence d'un montant total de 21 milliards de dollars pour couvrir son déficit du compte courant. UN وخلافا لما حصل في عام ٧٩٩١، تعين علــــى المنطقــــة أن تلجأ في عام ٨٩٩١ إلى الاحتياطي الدولي ورأس المال التعويضي لما مجموعه نحو ١٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل عجز الحساب الجاري.
    Le montant des dépenses s'est établi à 9,5 milliards de dollars, contre 7,9 milliards de dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 20 %. UN وبلغ مجموع النفقات 9.5 بلايين دولار، مقارنة بمبلغ 7.9 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة، أي بزيادة 20 في المائة.
    Le Japon fournira pendant cinq ans à partir de 2011 une assistance d'un montant de 5 milliards de dollars pour contribuer à la mise en œuvre des OMD relatifs à la santé. UN وستوفر اليابان مساعدة قدرها 5 بليون دولار على مدى فترة خمس سنوات ابتداء من عام 2011 مساهمة منها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    Toujours en 2012, l'Équateur a de nouveau montré les meilleurs exemples de progrès en allouant 2,6 milliards de dollars pour la mise en œuvre de politiques d'égalité des sexes, alors que le montant correspondant en 2011 avait été de 1,4 milliard de dollars. UN وفي عام 2012، أظهرت إكوادور مرة أخرى أحد أقوى أمثلة التقدم، وذلك بتخصيص ما مجموعه 2.6 بليون دولار من أجل تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين، مقارنة بمبلغ 1.4 بليون دولار في عام 2011.
    Demander que les pays donateurs soient condamnés pour une famine créée par le gouvernement du pays où elle sévit est pure folie, en particulier lorsque ce gouvernement a dépensé des milliards de dollars pour acheter des armes. UN وتعتبر المطالبة بإدانة البلدان المانحة بسبب مجاعة من صنع حكومة البلد الذي تتفشى فيه هذه المجاعة جنونا مطبقا، وخصوصا عندما تكون هذه الحكومة قد أنفقت بلايين الدولارات على شراء السلاح.
    D'après les états tenus par les services financiers de l'ONU, la BNP-Paribas a émis au total 10 397 lettres de crédit d'une valeur totale de 17 116 000 000 dollars et a versé aux fournisseurs 9 764 milliards de dollars pour les marchandises livrées à l'Iraq. UN 58 - وفقا لسجلات أمين خزانة الأمم المتحدة، أصدر مصرف باريس الوطني 0 باريباس ما مجموعه 379 10 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها الإجمالية 17.116 بليون دولار، وسدد للموردين مبلغا مجموعه 9.764 بلايين دولار مقابل الإمدادات المسلمة إلى العراق.
    Les dépenses de la Commission d'indemnisation des Nations Unies se sont élevées à 3,6 milliards de dollars pour l'exercice biennal. UN وبلغت نفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 3.6 بليون دولار خلال فترة السنتين.
    Le PNUD calcule qu'il faudrait sept milliards de dollars pour ramener le secteur de la production électrique à sa capacité de 1990. UN وتشير حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أنه يلزم مبلغ ٧ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹصلاح قطاع الطاقة في جميع أنحاء البلد لكي يصل إلى قدرته في عام ١٩٩٠.
    À Londres, le G-20 est tombé d'accord sur des mesures d'une valeur de 50 milliards de dollars pour aider les pays pauvres à surmonter la crise. UN في لندن، وافقت مجموعة العشرين على تدابير بقيمة 50 بليون دولار لصالح البلدان الفقيرة لمساعدتها على الخروج من الأزمة.
    Le Programme spécial d'aide à l'Afrique subsaharienne a permis de recueillir plus de 12 milliards de dollars pour la période 1991-1996. UN واستطاع البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تعبئة ١٢ بليون دولار للفترة ١٩٩١-١٩٩٦.
    * Les dommages mondiaux causés par les catastrophes naturelles ont été évalués à 120 milliards de dollars pour les deux années 1997 et 1998; UN :: قدرت تكاليف الضرر العالمي الناجم عن الكوارث الطبيعية بـ 120 بليون دولار أمريكي في السنتين 1997 و1998؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد