ويكيبيديا

    "milliards de rand" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بليون راند
        
    • بلايين راند
        
    • مليون راند
        
    Depuis le début des négociations, le régime sud-africain a maintenu un budget militaire de 11 milliards de rand. UN فمنذ بداية المفاوضات، استمر نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا بتخصيص ميزانية عسكرية تزيد على ١١ بليون راند.
    Une nouvelle sortie de 3,7 milliards de rand a été enregistrée au premier trimestre de 1993. UN وسجل تدفق الى الخارج آخر قدره ٣,٧ بليون راند خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٣.
    Sur le front de l'éducation, le Gouvernement débloquera 8,1 milliards de rand pour engager de nouveaux enseignants et améliorer leur rémunération. UN فعلى جبهة التعليم، ستوفر الحكومة مبلغا إضافيا قدره 8.1 بليون راند لتعيين معلمين إضافيين وتحسين أجور المعلمين.
    Le régime a aussi mis de côté 5 milliards de rand pour les opérations secrètes. UN وخصص النظام أيضا ٥ بلايين راند للعمليات السرية.
    C'est là que va une partie des 5 milliards de rand réservés aux opérations secrètes. UN هنا يجري إنفاق جزء من اﻟ ٥ بلايين راند علـــى العمليات السرية.
    En 1993, le montant net des investissements étrangers en actions et obligations a atteint 4,23 milliards de rand, contre un total de 313 millions en 1992. UN ففي عام ١٩٩٣، بلغت الاستثمارات الصافية لﻷجانب في السندات واﻷسهم ٤,٢٣ بلايين راند، بالمقارنة ﺑ ٣١٣ مليون راند إجمالا في عام ١٩٩٢.
    En juin 1993, l'excédent commercial s'élevait à 2,36 milliards de rand contre 1,87 milliards en mai. UN وبلغ الفائض التجاري في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ما قيمته ٢,٣٦ بليون راند بالمقارنة برقم شهر أيار/مايو البالغ ١,٨٧ بليون راند.
    Nous avons affecté, sur nos propres ressources, 3,3 milliards de rand supplémentaires au VIH/sida, afin de garantir que nous puissions répondre à divers besoins : soins à domicile, délivrance de conseils sans obligation et autres programmes. UN وقد خصصنا من مواردنا الخاصة مبلغ 3,3 بليون راند لمكافحة الفيروس والإيدز من أجل ضمان التمكن من التصدي لمسائل الرعاية المنزلية والتوجيه المعنوي التطوعي والبرامج الأخرى.
    136. Dans l'ensemble, l'activité touristique a rapporté 10,4 milliards de rand, ce qui équivaut à 3,2 % du PNB. UN ١٣٦ - وحققت السياحة إجمالا ربحا قدره ١٠,٤ بليون راند في عام ١٩٩٢، وهو مبلغ يعادل ٣,٢ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    En outre, son budget pour 1993-1994 a été réduit à 9,3 milliards de rand, soit une diminution de 3,8 % par rapport à son budget précédent qui était de 9,7 milliards de rand. L'armée sud-africaine aurait entrepris un programme radical de rationalisation et d'économie qui serait réalisé au cours des prochaines années. UN كما خفضت ميزانيتها للفترة ١٩٩٣/١٩٩٤ الى ٩,٣ بليون راند، مما يمثل نقصانا قدره ٣,٨ في المائة عن الميزانية السابقة البالغة ٩,٧ بليون راند وذكرت التقارير أن العسكريين في جنوب افريقيا قد شرعوا في برنامج لترشيد وتخفيض التكاليف بشكل جذري ينفذ خلال السنوات القليلة القادمة.
    138. En février 1993, le Parlement sud-africain a été informé que la SADF disposait d'un budget de 4,38 milliards de rand pour son compte spécial destiné à des opérations de défense tenues secrètes. UN ١٣٨ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أبلغ برلمان جنوب افريقيا بأنه تحت تصرف قوات دفاع جنوب افريقيا ميزانية تبلغ ٤,٣٨ بليون راند من أجل حساب الدفاع السري الخاص.
    La dette publique nationale devrait augmenter de 14 milliards de rand Business Day (Johannesburg), 6 janvier 1994; Southern Africa Report, 25 février 1994. UN ومن المتوقع زيادة الدين الحكومي الوطني بمقدار ١٤ بليون راند)٣٦(.
    Le coût de ce projet est évalué à environ 12 milliards de rand avec un investissement annuel de deux milliards Reconstruction and Development, Preview for Regions, 17 février 1994, p. 17. UN ومن المتوقع أن تبلغ تكلفة البرنامج نحو ١٢ بليون راند مع استثمار سنوي يبلغ بليوني راند)١٢٥(.
    Cette année, 2,5 milliards de rand ont été alloués à un fonds spécial afin de commencer à financer des projets urgents, et chaque année suivante on prévoit que des montants de 5 milliards, 7,5 milliards, 10 milliards et 12 milliards de rand seront alloués au Programme à mesure qu'il acquerra une certaine dynamique. UN وقد تم هذا العام تخصيص ٢,٥ بليون راند في صندوق خاص للبدء في تمويل المشاريع التي تمس الحاجة إليها، وفي كل من السنوات التالية، من المتوقع أن يخصص مبلغ ٥ بلايين راند و ٧ بلايين راند و ١٠ بلايين راند و ١٢ بليون راند لهذا البرنامج مع اكتسابه زخما جديدا.
    Telkom vient d'être restructuré et 30 % de ses actions ont été vendues à un consortium qui s'est engagé à verser 105 millions de rand en sus du prix d'acquisition, fixé à 5 580 000 milliards de rand, afin de financer les projets en faveur de l'amélioration des conditions de vie des communautés traditionnellement défavorisées. UN وقد أعيد مؤخرا تشكيل المؤسسة وبيع ٣٠ في المائة من اﻷسهم إلى اتحاد مالي. وأعلن هذا الاتحاد عن التبرع بمبلغ ١٠٥ ملايين راند زيادة عن سعر البيع البالغ ٥٨,٥ بليون راند لمشاريع ترمي إلى تحسين حياة الجماعات المحرومة تاريخيا.
    La dette publique nationale devrait augmenter de 14 milliards de rand Business Day (Johannesburg), 6 janvier 1994; Southern Africa Report, (Johannesburg), 25 février 1994. UN ومن المتوقع زيادة دين الدولة الوطني بمقدار ١٤ بليون راند)٣٦(.
    Le coût de ce projet est évalué à environ 12 milliards de rand avec un investissement annuel de deux milliards Programme pour la reconstruction et le développement..., p. 17. UN ومن المتوقع أن تبلغ تكلفة البرنامج نحو ١٢ بليون راند مع استثمار سنوي يبلغ بليوني راند)١٢٥(.
    Viendront s'ajouter 4 milliards de rand, alloués aux programmes de nutrition mis en œuvre en milieu scolaire. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف 4 بلايين راند إلى برنامج التغذية المدرسية.
    En outre, 5,3 milliards de rand seront dégagés pour améliorer la rémunération des travailleurs de santé et relever le niveau du personnel. UN وسيوفر مبلغ آخر قدره 5.3 بلايين راند لتحسين أجور العاملين في مجال الصحة ورفع مستويات الموظفين.
    Les dépenses au titre des programmes de lutte contre le VIH/sida dépasseront 5 milliards de rand en 2009/2010. UN وسيتجاوز الإنفاق على برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 5 بلايين راند بحلول الفترة 2009/2010.
    Il a estimé qu'il en coûterait au Gouvernement entre 5 et 20 milliards de rand chaque année, contre 1,2 milliard actuellement, si tous les bénéficiaires potentiels de cette allocation, sous ses modalités d'octroi actuelles, décidaient d'en revendiquer le bénéfice. UN ومن المتوقع أن يكلف الحكومة بين ٥ ملايين و ٢٠ مليون راند سنويا، بدلا من التكلفة الحالية البالغة ١,٢ مليون راند، وذلك في حال مطالبة جميع المتقدمين المؤهلين للمنحة بموجب الشروط الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد