En outre, beaucoup d'autres projets de complexes judiciaires sont en cours d'exécution pour un coût supérieur à 2 milliards de rials yéménites. | UN | كما أن هناك العديد من مشاريع المجمعات القضائية قيد التنفيذ تفوق تكلفتها 2 مليار ريال يمني. |
En 1998, l'État a alloué quelque 4,5 milliards de rials à cette caisse qui a des agences dans l'ensemble des provinces. En 1998 toujours, environ 100 000 personnes ont bénéficié de cette assistance. | UN | وقد رصدت الدولة لهذا الصندوق حوالي 4.5 مليار ريال عام 1998 وله فروع في جميع محافظات الجمهورية وبلغ عدد المستفيدين من هذه المساعدة حوالي 000 100 حالة عام 1998. |
On estime les dépenses sur le qât à environ 250 milliards de rials par an. | UN | ويقدر الإنفاق على القات بحوالي 250 مليار ريال سنوياً. |
Le coût des soins médicaux aux victimes d'accidents de la route dans le pays est compris entre 70 et 100 milliards de rials par an. | UN | وتبلغ تكلفة الرعاية الطبية للمصابين في الحوادث في البلد من 70 إلى 100 بليون ريال في السنة. |
Le < < Fonds saoudien pour le développement économique > > , qui, au fil des années, a débloqué au total 12 milliards de rials pour subventionner des projets de développement et de réduction de la pauvreté, a réaménagé ou annulé de nombreuses dettes. | UN | وأوضح أن الصندوق السعودي للتنمية، الذي قدم على مدى السنين مجموعة من المنح بقيمة إجمالية قدرها 12 بليون ريال للمشاريع التنموية ومكافحة الفقر، أعاد جدولة قروض كثيرة وشطب بعض الديون المستحقة. |
Le montant total de l'assistance financière versée s'élevait à 7 milliards de rials. | UN | وبلغ إجمالي المساعدات المالية 7 مليارات ريال. |
Produit national brut (PNB) 17 562 milliards de rials D'après les statistiques de 1998. | UN | الناتج القومي الإجمالي 562 17 مليار ريال* |
Les besoins étant, cependant, en augmentation, l'État a élevé, en 2000, le capital de la Caisse à 10 milliards de rials pour 450 000 bénéficiaires. | UN | ونظراً لتزايد الاحتياج في هذا المجال فقد رفعت الدولة رأسمال الصندوق عام 2000 ليصل إلى 10 مليار ريال تستفيد منه 000 450 حالة اجتماعية. |
Leur coût total est évalué à 53 milliards de rials environ, dont 50 milliards pour l'enseignement de base et 3 milliards pour l'enseignement secondaire, et ils devraient être réalisés avant la fin de la période du plan quinquennal. | UN | وتقدر التكلفة اﻹجمالية بحوالي ٣٥ مليار ريال منها ٠٥ مليار ريال للتعليم اﻷساسي و٣ مليار ريال للتعليم الثانوي. ويقدر أن تنفذ المشاريع على مدى سنوات الخطة الخمسية ٦٩٩١ - ٠٠٠٢. |
168. Les 30 projets prévus à ce titre ont pour but d'améliorer les conditions sanitaires en milieu scolaire et de construire des centres d'alphabétisation et des orphelinats dans toutes les provinces du pays. Leur coût est estimé à 4 milliards de rials. | UN | ٧٦١- تستهدف هذه المشاريع وعددها ٠٣ مشروعاً تطوير الصحة المدرسية وبناء مراكز لمحو اﻷمية ودور لﻷيتام في كافة المحافظات، وتقدر التكلفة اﻹجمالية بحوالي ٤ مليار ريال. |
221. Pour renforcer et soutenir l'infrastructure de l'appareil judiciaire 21 projets de complexes judiciaires et de locaux de tribunaux ont été lancés dans de nombreux gouvernorats, pour un coût total de 2,8 milliards de rials yéménites. | UN | 221- من أجل تدعيم وتقوية البنية التحتية لأجهزة القضاء تم افتتاح 21 مشروعاً من مشاريع المجمعات القضائية ومباني المحاكم في عدد من المحافظات بتكلفة إجمالية 2.8 مليار ريال يمني. |
Une augmentation des retraites de 23,2 milliards de rials pour 226 200 retraités, correspondant à une augmentation mensuelle moyenne de 5 800 rials par personne; | UN | زيادة معاشات المتعاقدين بمبلغ (23.2) مليار ريال لـ(226.2) ألف متقاعد بمتوسط زيادة شهرية (5.8) ألف ريال للمتقاعد. |
Le paiement d'une < < allocation selon la nature du travail > > à 212 200 employés dans les secteurs des soins de santé et de l'éducation pour un coût annuel total de 25 milliards de rials. | UN | منح بدل طبيعة عمل لعدد (212.2) ألف موظف في قطاعي الصحة والتربية بلغت تكلفتها السنوية (25) مليار ريال سنوياً. |
À cela s'ajoute une augmentation de l'ensemble des dépenses publiques, le budget de l'État passant d'environ 95 milliards de rials qataris en 2009/10 à 127,5 milliards en 2010/11. | UN | يضاف إلى هذا تزايد الإنفاق الحكومي العام، حيث سجلت ميزانية الدولة زيادة من 95 مليار ريال تقريباً في 2009-2010 إلى 127.5 مليار ريال في 2010-2011. |
À cela s'ajoute une augmentation de l'ensemble des dépenses publiques, le budget de l'État ayant dépassé les 95 milliards de rials qataris en 2009-2010, contre 127,5 milliards de rials qataris en 2010-2011. | UN | يضاف إلى هذا تزايد الإنفاق الحكومي العام، حيث سجلت ميزانية الدولة زيادة من 95 مليار ريال تقريباً في 2009-2010 إلى 127.5 مليار ريال في 2010-2011. |
65. Le Gouvernement yéménite a consacré 10 milliards de rials de son budget général à la reconstruction des zones touchées par le conflit armé dans le gouvernorat de Saada. | UN | 65- تم تخصيص مبلغ 10 مليار ريال من قبل الحكومة اليمنية لإعادة إعمار المناطق المتضررة من النزاع المسلح في م/صعدة وذلك في إطار الموازنة العامة. |
La part du secteur privé dans le PIB est passée de 54,26 milliards de rials en 1969 à 342,13 milliards de rials en 2002, tandis que celle du secteur public est passée de 25,87 milliards de rials à 124,9 milliards de rials et celle du secteur du pétrole et du gaz est passée de 73,6 milliards à 173,3 milliards de rials dans la même période. | UN | في حين ارتفع نصيب القطاع الحكومي من 25.87 بليون ريال إلى 124.9 بليون ريال ونصيب قطاع النفط والغاز من 73.6 بليون ريال إلى 173.3 بليون ريال خلال الفترة نفسها. |
Objectif 1 : L'aide financière pour le traitement de patients nécessiteux atteints de cancer, d'insuffisance rénale aigüe, de sclérose en plaques, de thalassémie, de diabète ou ayant bénéficié d'une transplantation rénale s'élève à plus de 116 milliards de rials iraniens (l'équivalent de 8,8 millions d'euros environ). | UN | الهدف 1: بلغت المساعدة المالية المقدمة للمعوزين من مرضى السرطان والفشل الكلوي وزرع الكلى، ومرض تصلب الأوعية والأعصاب المتعدد، وفقر الدم البحري والسكري ما يزيد على 116 بليون ريال إيراني، أي ما يعادل 11.6 مليون دولار أمريكي. |
Le produit intérieur brut (PIB) de l'Arabie saoudite est passé de 156,7 milliards de rials saoudiens en 1969 à 647,8 milliards de rials saoudiens en 2002, soit une augmentation de 313,4% par rapport à 1969. | UN | ارتفع الناتج المحلي الإجمالي للمملكة من 156.7بليون ريال في عام 1969م إلى 647.8 بليون ريال عام 2002م أي بزيادة قدرها 313.4 ٪ عما كان عليه في عام 1969م. وارتفع نصيب القطاع الخاص من الناتج المحلي الإجمالي من 54.26 بليون ريال في عام 1969م إلى 342.13 بليون ريال. |
Enfin, la Banque agricole saoudienne verse depuis sa création en 1965 des subventions à ceux qui travaillent dans le domaine de l'agriculture, hommes et femmes sans distinction. Dans la période 1973-2001 le montant des subventions s'est élevé à 12,65 milliards de rials dont 7% ont été accordées à des femmes. | UN | ويقوم البنك الزراعي العربي السعودي منذ إنشائه عام 1965م بصرف إعانات زراعية للذين يعملون بالزراعة ذكوراً وإناثاً دون تمييز وقد بلغت جملة الإعانات الزراعية التي قدمها البنك في الفترة من عام 1973م حتى عام 2001م 12.65 بليون ريال حصلت النساء على 7 ٪ من إجمالي المبلغ. |
Les prêts accordés par les institutions de crédit spécialisées depuis leur création et jusqu'à la fin de 2001 ont atteint au total environ 296 milliards de rials puis 306,8 milliards en 2002, soit une augmentation de 1,7 milliards de rials. Le montant total des prêts accordés à des femmes s'est élevé à 30,68 milliards de rials en 2002. | UN | وبلغت جملة القروض التي قدمتها مؤسسات الإقراض المتخصصة في المملكة منذ تأسيسها وحتى نهاية عام 2001م نحو (296) بليون ريال في حين بلغ إجمالي القروض 309.8 بليون ريال في عام 2002م بزيادة قدرها 10.7 بليون ريال بلغ جملة القروض الممنوحة للنساء في عام 2002م 30.68 بليون ريال. |
i) En 1996, le Gouvernement a créé le Fonds de sécurité sociale pour offrir une assistance financière directe aux pauvres. Ce Fonds a été doté d'un budget de six milliards de rials yéménites jusqu'en 1999. En 2000, 400 000 familles avaient bénéficié de ses services, représentant un montant total de six milliards de rials; | UN | `1` إنشاء صندوق الرعاية الاجتماعية في عام 1996 لتقديم المساعدات النقدية المباشرة إلى الفئات الفقيرة، وقد رصدت ميزانية لهذا الصندوق بمبلغ 6 مليارات ريال حتى عام 1999 ووصل عدد المستفيدين من خدماته إلى 000 400 أسرة حتى عام 2001 وبمبلغ إجمالي قدره 6 مليارات ريال؛ |