Le potentiel énergétique du pays est actuellement estimé à plus de 45 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, ce qui représente le cinquième des réserves mondiales en gaz naturel et en pétrole. | UN | وتُقدر احتياطات الطاقة في تركمانستان في الوقت الراهن بما يزيد عن 45 بليون طن من مكافئات النفط، أو خُمس الاحتياطيات الإجمالية العالمية من الغاز الطبيعي والنفط. |
Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. | UN | ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
En 1970, la consommation mondiale d'énergie atteignait 4,5 milliards de tonnes d'équivalent pétrole; en 1991, elle était passée à 7,6 milliards de tonnes. | UN | وكان مجموع الاستهلاك العالمي من الطاقة في عام ١٩٧٠ يبلغ ٤,٥ بليون طن من المكافئ النفطي، وفي عام ١٩٩١ زاد الى ما يعادل ٧,٦ بليون طن من المكافئ النفطي. |
La quantité totale des émissions globales de gaz à effet de serre de cette année pour les 122 Parties qui ont fourni des données est de 11,7 milliards de tonnes d'équivalent CO2 si l'on tient compte du secteur changements d'affectation des terres et foresterie (CATF) et de 11,9 milliards de tonnes d'équivalent CO2 si l'on en tient compte. | UN | وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لذلك العام بشأن الأطراف ال122 التي أبلغت عنها 11.7 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون دون تغير استخدام الأراضي والحراجة و11.9 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون بتغير استخدام الأراضي والحراجة. |
51. Les émissions globales de GES (secteur CATF non compris) indiquées par 122 Parties non visées à l'annexe I pour 1994 ou l'année la plus proche atteignent 11,7 milliards de tonnes d'équivalent CO2 (voir fig. 1 ci-dessus). | UN | 51- وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، باستثناء قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة، التي أبلغ عنها 122 طرفاً ليست مدرجة في المرفق الأول، في عام 1994 أو أقرب عام منه، 11.7 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
milliards de tonnes d'équivalent pétrole | UN | بلايين اﻷطنان من المكافئ النفطي |
La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. | UN | وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030. |
La demande des pays développés devrait augmenter de 0,9 % par an pour atteindre en 2010, 4,8 milliards de tonnes d'équivalent pétrole. | UN | ويتوقع أن يزداد طلب البلدان المتقدمة النمو بمعدل سنوي نسبته ٠,٩ في المائة، فيبلغ ما يعادل ٤,٨ بليون طن من النفط في عام ٢٠١٠. |
Celle des pays en développement devrait augmenter dans le même temps de 3,7 % par an, atteignant au total 4,3 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, volume qui restera inférieur à celui des pays développés. | UN | أما طلب البلدان النامية فيتوقع أن يرتفع إلى معدل سنوي قدره ٣,٧ في المائة، فيبلغ مجموعه ما يعادل ٤,٣ بليون طن من النفط في عام ٢٠١٠، وهي كمية أقل من الكمية الخاصة بالبلدان المتقدمة. |
Le plan concernant le secteur de la production jouait également un rôle très important dans les efforts déployés au niveau mondial pour réduire les gaz à effet de serre, sachant que 63 milliards de tonnes d'émissions de dioxyde de carbone seraient évités pendant la première phase. | UN | وقد أدّت خطة قطاع الإنتاج أيضاً دوراً هاماً في الجهود الدولية لخفض غازات الاحتباس الحراري، بما يعادِل 63 بليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أثناء المرحلة الأولى. |
21. Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. | UN | 21 - ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Le potentiel énergétique du Turkménistan représente aujourd'hui plus de 45 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, soit un cinquième des réserves mondiales de gaz naturel et de pétrole. | UN | وتقدر إمكانيات الطاقة لتركمانستان حاليا بما يتجاوز 45 بليون طن من النفط، أو خمس جميع احتياطيات العالم من الغاز الطبيعي والنفط. |
En 2020, elle devrait atteindre 13,8 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, si l'on retient le scénario de croissance forte, ce qui signifie que les efforts allant dans le sens d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie se poursuivront, voire se développeront au cours des années à venir. | UN | والمتوقع عندما يأتي عام ٢٠٢٠ أن يزداد هذا المجموع الى ١٣,٨ بليون طن من المكافئ النفطي على أساس افتراض ارتفاع النمو. وهذا الافتراض يقوم على استمرار جهود العمل على كفاءة الطاقة بل وتحسينها في السنوات القادمة. |
17. On estime, sur la base d'une activité économique sans grand changement, que la demande mondiale d'énergie s'élèvera en 2010 à 10,7 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, contre 7,9 milliards de tonnes en 1995. | UN | ١٧ - وإذا استمرت اﻷمـــور علــى حالها، فيقدر أن يبلغ الطلب العالمي على الطاقة لﻷغراض التجارية ما يعادل ١٠,٧ بليون طن من النفط في عام ٢٠١٠ بعد أن كان ما يعادل ٧,٩ بليون طن من النفط في عام ١٩٩٥. |
18. La demande mondiale d'énergie pourrait atteindre 20 milliards de tonnes d'équivalent pétrole en 2050 selon un scénario à mi-parcours élaboré conjointement par l'International Institute of Applied Systems Analysis (IIASA) et le Conseil mondial de l'énergie. | UN | ١٨ - وفي عام ٢٠٥٠ ربما يزداد الطلب العالمي على الطاقة إلى ما يعادل ٢٠ بليون طن من النفط، وفقا لسيناريو وسطي اشترك في وضعه المعهد الدولي لتحليلات اﻷنظمة التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي. |
Pour récapituler, il a fait observer que les économies pour le climat d'ici à 2030 s'élèveraient en tout à environ 3 milliards de tonnes d'équivalent CO2 dans le scénario d'atténuation le plus modéré et à 11 milliards de tonnes dans le scénario le plus énergique. | UN | وفي سياق إيجاز النتائج، أشار إلى أن الوفورات المناخية المتراكمة حتى عام 2030 في إطار السيناريو الأكثر اعتدالاً من بين سيناريوهي التخفيف ستبلغ حوالي 3 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، و11 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في إطار السيناريو الأكثر صرامة. |
De même, l'empreinte cumulée sur le climat de 26,3 milliards de tonnes d'équivalent CO2 a été réduite de plus de 66 %. | UN | وبالمثل تم تفادي ما يزيد عن 66 في المائة من أثر مناخي أساسي تراكمي قدره 26,3 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (CO2-eq). |
Le Mécanisme devrait produire un volume de crédits certifiés de réduction des émissions représentant plus de 2,9 milliards de tonnes d'équivalent CO2 dans la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto (2008 - 2012). | UN | ومن المنتظر أن تنتج هذه الآلية اعتمادات خفض انبعاثات معتمدة بما يزيد على 2.9 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى تبعاً لبروتوكول كيوتو (2008-2012). |
la plus proche pour laquelle des données ont été communiquées 23. Les émissions globales de GES (secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie non compris) indiquées par 122 Parties non visées à l'annexe I pour 1994 ou l'année la plus proche atteignent 11,7 milliards de tonnes d'équivalent CO2 (voir fig. 1 ci-dessus). | UN | 23- وبلغ إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة، باستثناء قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة، التي أبلغ عنها 122 من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لعام 1994 أو أقرب عام إليه، 11.7 مليار طن() من معادل ثاني أكسيد الكربون (انظر الشكل 1 أعلاه). |
Le CO2 est le principal gaz émis avec un total de 7,4 milliards de tonnes (63 %), suivi par le CH4 avec 3 milliards de tonnes d'équivalent CO2 (26 %) et le N2O avec 1,3 milliard de tonnes d'équivalent CO2 (11 %). | UN | وهذا الغاز هو أهم الغازات المنبعثة إذ بلغ مجموعه 7.4 مليارات طن (63 في المائة)، يليه الميثان، وقدره 3 مليارات طن من معادل ثاني أكسيد الكربون (26 في المائة)، وأكسيد النيتروز وقدره 1.3 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون (11 في المائة). |
34. Selon le rapport du Secrétaire général sur l'évolution des structures énergétiques mondiales (E/C.13/1994/2), en 2020, les économies de marché développées, dans leur ensemble, devraient augmenter leur consommation de combustibles fossiles de 1,04 % par an pour atteindre 4,7 milliards de tonnes d'équivalent pétrole (TEP). | UN | ٣٤ - ووفقا لتقرير اﻷمين العام بشأن أنماط الطاقة العالمية المتغيرة )E/C.13/1994/2( فإن من المسقط بالنسبة للاقتصادات السوقية المتقدمة النمو ككل أن تزيد من استهلاكها ﻷنواع الوقود الاحفوري بنسبة ١,٠٤ في المائة سنويا بحيث يصل بحلول سنة ٢٠٢٠ إلى ٤,٧ من بلايين اﻷطنان من المكافئ النفطي. |
Ce sont les émissions d'environ 6 milliards de tonnes d'équivalent CO2 qui suscitent des préoccupations dans l'immédiat car ces quantités seront libérées d'ici à 2015 par les réserves qui sont les plus facilement accessibles et dont la destruction est la plus aisée, à savoir les systèmes de réfrigération et de climatisation fixes et mobiles. | UN | وتشكل شاغلاً مباشراً انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون البالغة نحو 6 بلايين طن التي ستنطلق في موعد غايته عام 2015 من الأرصدة التي يسهل الوصول إليها وتدميرها أكثر من غيرها، الموجودة في معدات التبريد ومعدات تكييف الهواء الثابتة والمنقولة. |