ويكيبيديا

    "milliards de tonnes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بليون طن من
        
    • بلايين طن من
        
    • مليار طن من
        
    • بلايين اﻷطنان من
        
    • غيغا طن من
        
    Les forêts du Pérou capturent 21 milliards de tonnes de carbone par an. UN وفي بيرو، تعزل غاباتنا 21 بليون طن من الكربون سنوياً.
    Nous consommons chaque année près de 60 milliards de tonnes de matières. UN فنحن نستهلك ما يناهز 60 بليون طن من المواد سنويا.
    Néanmoins, chaque année, nous perdons environ 24 milliards de tonnes de sol fertile. UN ومع ذلك، نفقد سنوياً 24 بليون طن من التربة الخصبة.
    Un tiers des superficies cultivables du pays ont été affectées par l'érosion des sols, 5 milliards de tonnes de couche arable disparaissant chaque année. UN وتضرر ثلث اﻷرض الصالحة للزراعة في البلد من انجراف التربة المقترن بفقدان ٥ بلايين طن من التربة الزراعية كل سنة.
    Dans le scénario à mi-parcours élaboré par l'IIASA et le Conseil mondial de l'énergie, les émissions de gaz carbonique (CO2) dans le monde augmenteront, atteignant 10 milliards de tonnes de carbone en 2050. UN ووفقا للسيناريو الوسطي الذي وضعه المعهد الدولي لتحليلات النظم التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي، ستزداد انبعاثات العالم من ثاني أكسيد الكربون إلى ١٠ بلايين طن من الكربون في عام ٢٠٥٠.
    À quoi équivalent 30 milliards de tonnes de CO2 par année ? Open Subtitles كم هو مقدار 30 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة؟
    L'impact total pour la population mondiale suppose le déplacement d'environ 50 milliards de tonnes de minéraux par an, volume infiniment supérieur à la quantité de matériaux déplacés par des phénomènes naturels. UN وينطوي اﻷثر اﻹجمالي لسكان العالم على نقل حوالي ٥٠ بليون طن من المعادن في السنة، وهو رقم أكبر إلى حد بعيد من كمية المواد المنقولة بفعل العوامل الطبيعية.
    Plus de 25 milliards de tonnes de déchets accumulés couvrent 130 000 hectares des fameux sols ukrainiens. UN وتغطي أكثر من ٢٥ بليون طن من النفايات المتراكمة ١٣٠ ألف هكتار من التربة اﻷوكرانية المعروفة عالميا.
    La réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts pourrait empêcher 83,6 milliards de tonnes de dioxyde de carbone de polluer l'atmosphère d'ici 2030. UN وتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات يمكن أن يحتجز 83.6 بليون طن من ثاني أوكسيد الكربون من الجو من الآن وحتى عام 2030.
    Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone. UN فالغابات تعزل ما يناهز 3.3 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا.
    Nos usines ne peuvent dégager 7 milliards de tonnes de CO2 sans effets néfastes. Open Subtitles مصانعنا لا تستطيع إخراج 7 بليون طن من ثاني اكسيد الكربون في السنة ولا تحدث ضررا.
    La partie du Kazakhstan située le long de la mer Caspienne dispose de plus de 15 milliards de tonnes de matières premières hydrocarbures dont l'exploitation fera intervenir pratiquement tous les pays industrialisés. UN والجزء الكازاخستاني من بحر قزوين يتضمن ما يزيد على ١٥ بليون طن من مواد الهيدروكربون الخام التي ستشارك جميع البلدان الصناعية عمليا في تطويرها.
    «Les arsenaux mondiaux d'armes nucléaires équivalent aujourd'hui à 16 milliards de tonnes de TNT. UN " إن مخزون العالم من اﻷسلحة النووية اليوم يعادل ١٦ بليون طن من مادة تي أن تي.
    Le volume total des émissions de gaz carbonique (CO2) dans le monde augmentera, atteignant 7,11 milliards de tonnes de carbone contre 5,85 milliards de tonnes en 1992. UN ويقدر أن يزداد مجموع الانبعاثات في العالم من ثاني أكسيد الكربون ليصبح ٧,١١ بليون طن من الكربون مقارنة ﺑ ٥,٨٥ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢.
    En 2007, le transport maritime international équivalait à 8,02 milliards de tonnes de marchandises chargées, à savoir une augmentation de 4,8 % par rapport à 2006. UN وقد بلغ حجم المبادلات التجارية البحرية 8.02 بلايين طن من البضائع المحملة عام 2007، مما يمثل زيادة بنسبة 4.8 في المائة عن عام 2006.
    Selon les témoignages, 8 milliards de tonnes de sel risquent de contaminer les terres environnantes si ce lac s'assèche, avec pour conséquence une déperdition importante de flore et de faune, des risques sanitaires pour les 14 millions d'habitants de la région et la perte de capacité productive de l'agriculture. UN وتفيد التقارير بأن ثمانية بلايين طن من الملح يمكن أن تنتشر لتصل إلى المناطق المحيطة إذا جفت البحيرة، مما يؤدي إلى خسائر كبيرة ضارة بالحياة النباتية والحياة الحيوانية، وإلى التأثير على الصحة والقدرات الزراعية في المنطقة التي يعيش فيها ما يقدر بـ 14 مليون نسمة.
    La récente découverte dans la partie kazakhe de la mer Caspienne du champ pétrolifère de Kashagan - le plus grand qui ait été découvert au cours des 30 dernières années - avec des réserves estimées à 7 milliards de tonnes de pétrole de qualité supérieure, confirme l'énormité du potentiel de la mer Caspienne. UN واكتشاف حقل نفط كاشاغان مؤخرا في الجزء التابع لكازاخستان من بحر قزوين، وهو أكبر حقل نفط تم اكتشافه في الـ 30 سنة الأخيرة، باحتياطي يقدر بـ 7 بلايين طن من النفط العالي الجودة، يؤكد مرة أخرى أن إمكانيات بحر قزوين هائلة.
    Il a fixé un objectif mondial de 748 GW d'énergie d'origine marine d'ici à 2050, ce qui permettrait d'économiser 5,2 milliards de tonnes de dioxyde de carbone pendant cette période et de créer 160 000 emplois directs d'ici à 2030. UN وقد حددت هدفا عالمياً باستخدام 748 جيغاواط من طاقة المحيطات بحلول عام 2050. وبذلك يمكن تدارك انبعاث ما يصل إلى 5.2 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول ذلك العام وإتاحة 000 160 وظيفة مباشرة بحلول عام 2030.
    À cause de nos émissions par les usines et les automobiles, plus de 6 milliards de tonnes de dioxyde de carbone qui permettent d'absorber la chaleur du soleil, notre atmosphère semble se réchauffer. Open Subtitles بسبب إطلاقنا عبر المصانع و المركبات كل سنة أكثر من ستة مليار طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Depuis que Carl a dit cela, nous avons ajouté dans notre atmosphère 400 milliards de tonnes de plus de CO2. Open Subtitles منذ أن تحدث كارل بهذه الكلمات, أثقلنا الغلاف الجوي لعالمنا بِ 400 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون.
    De nombreux pays industrialisés, coupables d'émettre dans l'atmosphère terrestre des milliards de tonnes de dioxyde de carbone et autres gaz à effet de serre, n'ont pas accepté de procéder à une réduction de ces gaz. UN ولم توافــق في ذلك الوقت علـــى أي تخفيــض فــي هــذه الغــازات كثير من البلدان الصناعية المسؤولة عن بـث بلايين اﻷطنان من ثاني أكسيد الكربــون وغيــره مـن الغازات المسببة لظاهرة الاحترار في جو أرضنــا.
    Entre 1800 et 1995, les océans ont absorbé environ 118 milliards de tonnes de carbone, soit environ 29 % du volume total des émissions résultant de la combustion d'énergies fossiles, de la modification de l'utilisation des sols et de la production de ciment, pour ne citer que ces activités. UN وفيما بين عامَي 1800 و 1995، امتصت المحيطات حوالي 118 غيغا طن من الكربون، وهو ما يعادل نسبة نحو 29 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الكلية الناجمة عن حرق الوقود الأحفوري، وتغيّر أنماط استخدام الأراضي، وإنتاج الأسمنت، وغيرها من الأنشطة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد