En 1993, l'OMS a fourni 800 000 doses de vaccins à utiliser dans des situations d'urgence, et contribué à l'achat de 1,2 million de doses pour un usage régulier. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قدمت منظمة الصحة العالمية ٠٠٠ ٨٠٠ جرعة من اﻷمصال لاستخدامها في الحالات الطارئة. وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا المساعدة لشراء ٢,١ مليون جرعة للاستخدام العادي. |
La totalité des 1,5 million de doses destinées aux bovins a été distribuée et utilisée. | UN | وقد سلمت الجرعات المعدة للماشية بموجب البرنامج والبالغة 1.5 مليون جرعة واستعملت بكاملها. |
Le Ministère a réalisé trois campagnes nationales de vaccination des enfants contre la poliomyélite et une quatrième, qui se poursuit actuellement, permettra de vacciner en un mois seulement quelque 250 000 enfants. Environ un million de doses ont été administrées pendant ces campagnes. | UN | وقد انتهت الوزارة من تنفيذ ثلاث حملات وطنية لتطعيم الأطفال ضد شلل الأطفال، إضافةً إلى الحملة الرابعة التي تنفذ حالياً لتغطي حوالي 000 250 طفل خلال شهر واحد وقد استخدمت حوالي مليون جرعة بهذه الحملات. |
Pour lutter contre des poussées de méningite, et afin d'augmenter les stocks nationaux, on a fourni un million de doses de vaccins et 500 000 seringues, ainsi qu'une aide financière en espèces. | UN | ولمكافحة انتشار مرض الالتهاب السحائي، جرى تقديم مليون جرعة من اﻷمصال و ٠٠٠ ٥٠٠ حقنة، باﻹضافة إلى دعم نقدي، وذلك لاستكمال المخزون الوطني. |
Pendant la période de fermeture totale en 1996, l'OMS a aidé le Ministère à mener à bien l'initiative MECACAR (Méditerranée, Caucase et républiques d'Asie centrale) d'éradication de la poliomyélite dans la région en lui fournissant dans les plus brefs délais 1,2 million de doses de vaccin antipoliomyélitique pour sa campagne de vaccination. | UN | وخلال فترة اﻹغلاق الشامل في عام ١٩٩٦، ساعدت المنظمة الوزارة على الامتثال لمبادرة جمهوريات البحر اﻷبيض المتوسط والقوقاز وآسيا الوسطى الرامية الى القضاء على مرض شلل اﻷطفال في المنطقة وذلك بأن وفرت لها على وجه الاستعجال ١,٢ مليون جرعة من مصل شلل اﻷطفال اللازم لحملتها للتحصين ضد ذلك المرض. |
L'UNICEF fournira au Ministère de la santé 1,3 million de doses de vaccin monovalent contre la rougeole pour lutter contre la flambée épidémique et pour soutenir le programme de vaccination de routine jusqu'à la fin de l'année 2014. | UN | وستُزود اليونيسيف وزارة الصحة بـ 1.3 مليون جرعة من اللقاح الأحادي ضد الحصبة من أجل التصدي لتفشي هذا المرض ومواصلة برنامج التلقيح الروتيني حتى نهاية عام 2014. |
L'UNICEF a importé plus de 1,3 million de doses de vaccin contre la rougeole le 29 mai et a livré au Ministère de la santé 6,5 millions de doses de vitamine A destinées à être utilisées durant la campagne de vaccination. | UN | وقد أدخلت اليونيسيف ما يزيد على 1.3 مليون جرعة من لقاح الحصبة في 29 أيار/مايو وأُرسلت 6.5 ملايين جرعة من فيتامين ألف إلى وزارة الصحة لاستخدامها أثناء الحملة. |
Administration de 1 million de doses de suppléments de vitamine A par an à 80 000 mères allaitantes, 300 000 enfants d'âge préscolaire et 300 000 enfants d'âge scolaire et fourniture de compléments de fer à plus de 90 000 femmes enceintes et 240 000 enfants âgés de 6 à 36 mois | UN | إعطاء مليون جرعة من مكمِّلات فيتامين ألف كل سنة لـ 000 80 أم مرضعة و 000 300 من الأطفال الذين هم دون سن الدراسة و 000 300 من الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة، وتوفير مكمِّلات الحديد لأكثر من 000 90 امرأة حامل و 000 240 طفل تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 36 شهرا |
Par exemple, en 2011, six des principaux pays ont acheté et distribué 11,3 millions de paquets de sels de réhydratation orale et 3,3 millions de doses de traitement à base de zinc; 1,8 million de doses de traitement antibiotique et 1,5 million de traitements par combinaisons à base d'artémisinine. | UN | فعلى سبيل المثال، في 6 من البلدان الرئيسية، جرى شراء وتوزيع ما يلي في عام 2011: 11.3 مليون عبوة محلول لإعادة الإماهة الفموية و 3.3 مليون جرعة علاج بالزنك، و 1.8 مليون جرعة علاج بالمضادات الحيوية، و 1.5 مليون معالجة بمزيج الأرتميسينين. |
Seulement 3,5 millions de doses pour la rougeole (soit assez pour à peu près huit mois) et environ un million de doses de vaccin triple (contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos) (soit assez pour à peu près deux mois) étaient disponibles au 30 avril 2001. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2001 كان المتاح من لقاح الحصبة 3.5 مليون جرعة فقط (إمدادات قرابة ثمانية أشهر) ومن اللقاح الثلاثي (الدفتيريا والسعال الديكي والكزاز) مليون جرعة (إمدادات قرابة شهرين). |
Dix-huit millions de doses pour ovins et bovins ont été achetées au titre de la phase V et un million de doses pour bovins seront achetées au titre de la phase VI. Même si les doses fournies dans le cadre du programme ont beaucoup contribué à enrayer la progression de la maladie, il manque encore des vaccins de rappel pour 26 % des bovins vaccinés. | UN | وفي إطار المرحلة الخامسة، تم شراء 18 مليون جرعة إضافية من أجل الغنم والماشية، في حين أنه سيتم في إطار المرحلة السادسة شراء مليون جرعة إضافية من أجل الماشية. وعلى الرغم من أن مدخلات البرنامج قد أسهمت بشكل إيجابي في التقدم الذي أحرزته الحملة، لا يزال هناك نقص في اللقاحات اللازمة لتزويد 26 في المائة من الماشية الملقحة بجرعات داعمة. |
i) Administration de 1 million de doses de suppléments de vitamine A par an à 80 000 mères allaitantes, 300 000 enfants d'âge préscolaire et 300 000 enfants d'âge scolaire et fourniture de compléments de fer à plus de 90 000 femmes enceintes et 240 000 enfants âgés de 6 à 36 mois; | UN | (ط) إعطاء مليون جرعة من مكمِّلات فيتامين ألف كل سنة لـ 000 80 أم مرضعة و 000 300 من الأطفال الذين هم دون سن الدراسة و 000 300 من الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة، وتوفير مكمِّلات الحديد لأكثر من 000 90 امرأة حامل و 000 240 طفل تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 36 شهرا؛ |
u) Administration de 1 million de doses de suppléments de vitamine A par an à 80 000 mères allaitantes, 300 000 enfants d'âge préscolaire ou scolaire et fourniture de compléments de fer à plus de 90 000 femmes enceintes et 240 000 enfants âgés de 6 à 36 mois; | UN | (ش) إعطاء مليون جرعة من مكمِّلات فيتامين ألف كل سنة لـ 000 80 أم مرضعة و 000 300 من الأطفال الذين هم دون سن الدراسة و 000 300 من الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة، وتوفير مكمِّلات الحديد لأكثر من 000 90 امرأة حامل و 000 24 طفل تتراوح أعمارهم من 6 أشهر إلى 36 شهرا؛ |