ويكيبيديا

    "million de tonnes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون طن من
        
    • مليون طن متري من
        
    • مليون طن في السنة من
        
    • ملايين الأطنان من
        
    Les entrepôts des forces armées ukrainiennes renferment près de 1,2 million de tonnes de roquettes et de munitions à détruire. UN وتوجد في مستودعات القوات المسلحة الأوكرانية نحو 1.2 مليون طن من الصواريخ والذخائر التي يلزم تدميرها.
    Je vais l'aider à importer un million de tonnes de sable. Open Subtitles وأنا سوف أساعده فى استيراد مليون طن من الرمال
    Plus d'un million de tonnes de blé stockées dans des entrepôts ont été emportées. UN واكتسحت المياه أكثر من مليون طن من القمح المخزن.
    Ensemble, ces partenaires ont distribué 1,9 million de tonnes de vivres pour le compte du PAM, soit environ la moitié de la quantité totale distribuée. UN ووزع هؤلاء الشركاء معا 1.9 مليون طن متري من الأغذية باسم البرنامج، وهو ما يمثل نحو نصف مجموع الأغذية الموزعة.
    Plus d'un million de tonnes de fret humanitaire est ainsi passé par le territoire ouzbek. UN فجرى شحن أكثر من مليون طن من المساعدات الإنسانية عبر أراضي بلدنا.
    On a ainsi pu enregistrer un déficit de 1 million de tonnes de sucre pour la récolte de 1980-81. UN فخلال محصول قصب السكر عن الفترة 1980-1981 وحدها، ضاع إنتاج مليون طن من السكر تقريبا.
    1,2 million de tonnes de marchandises dont 1 million de tonnes par la route, 100 000 tonnes par voie maritime et 100 000 tonnes par avion UN شحن ما قدره 1.2 مليون طن من الحمولة، 000 100 ألف طن برا و 000 100 طن بحرا و 000 100 جوا
    :: Les pêcheries prélèvent 1,4 million de tonnes chaque année, principalement des petits poissons pélagiques; l'aquaculture marine et la valliculture produisent 180 000 tonnes de crustacés et mollusques et plus d'un million de tonnes de poissons chaque année. UN :: يبلغ مجموع المصيد 1.4 مليون طن سنويا، ومعظمه من الأسماك السطحية الصغيرة؛ وتنتج أنشطة تربية الأحياء المائية البحرية والقليلة الملوحة 000 180 طن من القشريات وأكثر من مليون طن من الأسماك سنوياً.
    Étant donné l'importance des sommes en jeu, cette transaction devait se dérouler en deux étapes. La première étape prévoyait la livraison de 1,4 million de tonnes de pétrole brut. UN وبسبب القيمة المرتفعة لهذه المعاملة، خطط لإنجازها على مرحلتين، شملت المرحلة الأولى توفير 1.4 مليون طن من النفط الخام.
    Philippines Chromite Le gisement de 1 million de tonnes de chromite découvert à Bel-At Kong King était exploité en partie par de petites entreprises minières. UN الفلبين الكروميت اضطلع جزئيا بالتعدين الاستكشافي ﻟ ١٢ مليون طن من الكروميت في بيل ـ آت كنغ كونغ على يد شركات تعدين صغيرة.
    Nous nous sommes engagés à fournir un million de tonnes de blé aux Afghans dans le besoin et sommes en contact avec des gouvernements et des institutions des Nations Unies, y compris le Programme alimentaire mondial, pour en assurer l'acheminement rapide. UN لقد تعهدنا بتقديم مليون طن من القمح إلى الأفغان المحتاجين ونحن على اتصال بالحكومات وبوكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأغذية العالمي، من أجل تسليم هذه المواد بسرعة.
    Depuis que le PAM a commencé de fournir une aide alimentaire aux populations de la Bosnie-Herzégovine en 1992, plus d'un million de tonnes de vivres ont été distribuées à plus de 2 millions de réfugiés, personnes déplacées et autres victimes de la guerre dans tout le pays. UN ومنذ أن بدأ برنامج اﻷغذية العالمي تقديم المعونة الغذائية إلى اﻷفراد في البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٢، وزع ما يزيد على مليون طن من المعونة الغذائية على ما يجاوز مليوني لاجئ ومشرد وغيرهم من المتضررين من الحرب في أرجاء البلد.
    Nautilus a également conclu un accord l'assurant de disposer dans le port de Rabaul, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, de services portuaires de manutention de 1,5 million de tonnes de minerai par an, avec une option prévoyant le début des opérations en janvier 2012. UN وتوصلت ' نوتيلَس` أيضا إلى اتفاق لاستخدام جزء من طاقة ميناء ' رابول` في بابوا غينيا الجديدة يسمح بتناول 1.5 مليون طن من الخام في العام مع وجود خيار ببدء العمليات في كانون الثاني/يناير 2012.
    En 2008, ont été récoltés environ un million de tonnes de céréales et plus d'un million de tonnes de coton et les comptes sont réglés avec les districts en ce qui concerne la production. UN وفي عام 2008، حُصد ما يقارب مليون طن من الحبوب وأكثر من مليون طن من القطن، ووضعت ترتيبات لتسديد مقابل المحصول للمزارعين.
    Environ 550 000 tonnes de riz, base de l'alimentation locale, environ un million de tonnes de blé, produit essentiellement aux États-Unis et 250 000 tonnes de maïs, destiné au bétail, sont importés chaque année. UN وتستورد كوبا سنويا نحو 000 550 طن من الأرز، وهو غذاء أساسي مهم في النظام الغذائي المحلي، ونحو مليون طن من القمح، يأتي معظمها من الاتحاد الأوروبي، و 000 250 طن من الذرة، علفا للحيوانات.
    Malgré nos contraintes et le fait que nous ne sommes pas traditionnellement un donateur, notre engagement actuel pour la période 2002-2008 s'élève à 400 millions de dollars des États-Unis, ce qui comprend un million de tonnes de blé. UN ورغم قيودنا وحقيقة أننا لسنا بلدا مانحا تقليديا، يصل التزامنا الحالي تجاه أفغانستان للفترة من 2002 إلى 2008 إلى 400 مليون دولار، بما في ذلك مليون طن من القمح.
    Malte produit 1,2 million de tonnes de déchets solides tous les ans dont la plus grande partie est actuellement évacuée non traitée et déposée au site de la décharge de Maghtab. UN إذ إن مالطة تنتج كل سنة 1.2 مليون طن من النفايات الجامدة ويُطمر القسم الأكبر منها بدون معالجة في موقع طمر النفايات في ماغْتاب.
    Depuis le début de l'année, les États-Unis se sont engagés à fournir plus d'un demi million de tonnes de nourriture, essentiellement de maïs, pour faire face à cette crise. UN ومنذ بداية هذا العام تعهّدت الولايات المتحدة بإرسال أكثر من نصف مليون طن متري من الأغذية لمواجهة هذه الأزمة.
    Les ONG associées au Programme ont distribué 1,9 million de tonnes de produits alimentaires, soit 54 % - chiffre record - de l'aide alimentaire fournie par le PAM dans le monde entier. UN وقامت المنظمات الشريكة غير الحكومية بتوزيع 1.9 مليون طن متري من الأغذية، وهو ما يشكل نسبة قياسية قدرها 54 في المائة من مجموع المعونات الغذائية العالمية للبرنامج.
    65. À sa 164e séance, le Comité a examiné une communication du 24 octobre 1997 par laquelle le Maroc demandait s'il pouvait, en vertu des dispositions de la résolution 986 (1995), importer annuellement jusqu'à 1,5 million de tonnes de soufre iraquien, pour un montant estimatif de 50 à 70 millions de dollars des États-Unis. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١٦٤، نظرت اللجنة في طلب مؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قدمته المغرب للحصول على رأي اللجنة فيما إذا كان من المسموح، بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، استيراد كمية تصل إلى ١,٥ مليون طن في السنة من الكبريت العراقي، بقيمة تتراوح بين ٥٠ و ٧٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    On n'a besoin que d'un million de tonnes de lave en fusion. On est sauvé. Open Subtitles عظيم ، كل ما نحتاجه هو ملايين الأطنان من الحمم البركانية لننجو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد