ويكيبيديا

    "millions de dollars qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون دولار الذي
        
    • مليون دولار يتعين
        
    Le même intervenant a également jugé trop élevé le montant de 40 millions de dollars qu'il faudrait obtenir sous forme de fonds supplémentaires pendant les trois années du programme. UN وشعر نفس المتكلم أيضاً أن مبلغ الـ ٤٠ مليون دولار الذي سيدبر كتمويل تكميلي أثناء فترة البرنامج، وهي ثلاث سنوات، كان مبلغاً كبيراً جداً.
    De plus, avec les 20,9 millions de dollars qui ont été mobilisés en 2010, l'Institut a augmenté de 18 % ses recettes par rapport aux 17,7 millions de dollars qu'il s'était procurés en 2008. UN علاوة على ذلك، قام المعهد، بحشده 20.9 مليون دولار في عام 2010، بزيادة إيراداته بنسبة 18 في المائة زيادة على مبلغ الـ 17.7 مليون دولار الذي حشده في عام 2008.
    Au 31 août, l'ONU n'avait reçu que la moitié des 800 millions de dollars qu'elle a demandés pour satisfaire les besoins humanitaires en Afrique en 1999. UN وحتـى 31 آب/أغسطس، لم تتلق الأمم المتحدة سوى نصف مبلغ الـ 800 مليون دولار الذي طلبته لتلبية الاحتياجات الإنسانية في أفريقيا في عام 1999.
    Les prévisions de dépenses pour 1994 ont été maintenues dans les limites du montant autorisé par l'Assemblée générale au paragraphe 9 de sa résolution 48/251, soit 11 millions de dollars pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1994, y compris le montant de 5,6 millions de dollars qu'elle avait autorisé dans sa décision 48/461 du 23 décembre 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    157. Une délégation a indiqué qu'elle ne pouvait approuver le document car cela revenait à approuver la dépense de 126 millions de dollars qu'il était prévu d'engager au titre de la rubrique 1.3 pour la période 1997-1999. UN ١٥٧ - وذكر أحد الوفود بأنه لا سبيل ﻹقرار الوثيقة ﻷنها تنطوي على تأييد إنفاق مبلغ ١٢٦ مليون دولار يتعين توفيره في إطار البند ١ - ٣ للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    Les prévisions de dépenses pour 1994 ont été maintenues dans les limites du montant autorisé par l'Assemblée générale au paragraphe 9 de sa résolution 48/251, soit 11 millions de dollars pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1994, y compris le montant de 5,6 millions de dollars qu'elle avait autorisé dans sa décision 48/461 du 23 décembre 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    11. Décide en outre de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans la résolution 63/293 au titre de la liquidation administrative de la Mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 à un montant de 10 946 000 dollars couvrant la période du 1er juillet au 31 octobre 2009 ; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام القرار 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليصبح 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    11. Décide en outre de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans sa résolution 62/293 au titre de la liquidation administrative de la Mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 à un montant de 10 946 000 dollars couvrant la période du 1er juillet au 31 octobre 2009; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى مبلغ 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Sans cet emprunt, il y aurait un solde de trésorerie global de moins 25,5 millions de dollars au lieu du solde de plus 2,5 millions de dollars qu'indique actuellement l'état III. Les emprunts effectués auprès d'opérations de maintien de la paix ont été remboursés pendant le premier trimestre de 2004. UN فبدون هذا القرض، كان سيكون لديها رصيد سلبي في التدفقات النقدية مقداره 25.5 مليون دولار بدلا من الرصيد الإيجابي البالغ 2.5 مليون دولار الذي يظهر حاليا في البيان الثالث. وسُددت المبالغ المقترضة من عمليات حفظ السلام في الربع الأول من عام 2004.
    a) Ramener à 10 946 000 dollars pour la période courant du 1er juillet au 31 octobre 2009 le montant du crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans sa résolution 63/293 pour financer la liquidation de la Mission pendant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2009; UN (أ) تخفيض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 63/293 لتمويل التصفية الإدارية لبعثة المراقبين للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    En ce qui concerne le financement du programme, le Gouvernement doit prendre d'urgence des dispositions pour régler ses arriérés envers la Banque mondiale avant que celle-ci ne débloque les 80 millions de dollars qu'elle s'était engagée à verser pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN 28 - أما فيما يتعلق بتمويل البرنامج، فإن على الحكومة أن تتخذ ترتيبات عاجلة لسداد متأخراتها المستحقة إلى البنك الدولي، قبل أن يقدم البنك مبلغ 80 مليون دولار الذي التزم به لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    2. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies au Soudan, aux fins de son fonctionnement pendant l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, un crédit de 70 026 300 dollars des États-Unis venant s'ajouter au crédit de 938 millions de dollars qu'elle a ouvert à cet effet pour le même exercice en application de sa résolution 64/283 ; UN 2 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 300 026 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بالإضافة إلى مبلغ 938 مليون دولار الذي سبق اعتماده لنفس الفترة للإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرارها 64/283؛
    Par sa résolution 64/234, l'Assemblée générale a décidé de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle avait ouvert dans sa résolution 63/293 à un montant de 10 946 000 dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2009, soit une diminution de 4 054 000 dollars. UN 6 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/234، تخفيض الاعتماد البالغ قدره 15 مليون دولار الذي خصصته بموجب قرارها 63/293، بمقدار 000 054 4 دولار، ليصبح 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Comité consultatif a demandé, en vain, des précisions sur le montant de 25,5 millions de dollars versé durant l'exercice 1994-1995 au titre des indemnités de licenciement et sur le montant supplémentaire de 15 millions de dollars qu'il est prévu de verser en 1996. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن مبلغ ٥,٥٢ مليون دولار المدفوع لتعويضات إنهاء الخدمة أثناء فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، ومبلغ آخر قدره ٥١ مليون دولار الذي سيُدفع في عام ١٩٩٦، ولكن لم تتوفر هذه المعلومات.
    Le Groupe consultatif a jugé remarquables les résultats du Fonds, a pris note du montant record de 428 millions de dollars qu'il avait distribué en 2008 ainsi que de la nouvelle réserve de 100 millions de dollars utilisée pour aider près de 18 millions de personnes, dans le monde entier, à faire face aux conséquences humanitaires de la flambée des prix des denrées alimentaires. UN وقد أقرت المجموعة الاستشارية قوة أداء الصندوق ولاحظت أن الصندوق قد خصص خلال عام 2008 مبلغاً غير مسبوق قدره 428 مليون دولار لاستخدامه في مختلف الأزمات في جميع أرجاء العالم. وأكثر ما يستحق الذكر هو المبلغ الاحتياطي البالغ 100 مليون دولار الذي ساعد حوالي 18 مليون شخص في أنحاء العالم على التكيف مع الآثار الإنسانية الناتجة عن الارتفاع الحاد في أسعار الأغذية.
    Sur la recommandation du Comité consultatif (A/58/447, par. 55), l'Assemblée générale a, dans sa résolution 58/259 du 23 décembre 2003, ouvert un crédit d'un montant de 59 038 300 dollars en sus du crédit de 582 millions de dollars qu'elle avait déjà ouvert et réparti pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN 12 - ووفقا لتوصية اللجنة الاستشارية (A/58/447، الفقرة 55)، رصدت الجمعية العامة، في قرارها 58/259 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مبلغا قدره 300 038 59 دولار إضافة إلى مبلغ الـ 582 مليون دولار الذي كان قد اعتمده وقسم وذلك للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Par sa résolution 65/267 du 24 décembre 2010, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 70 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la MINUS pendant l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, qui venait s'ajouter au crédit de 938 millions de dollars qu'elle avait ouvert aux fins du fonctionnement de la Mission par sa résolution 64/283. UN 103 - اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 65/257 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2010 مبلغا يتجاوز بقليل 70 مليون دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بالإضافة إلى مبلغ 938 مليون دولار الذي اعتُمد بالفعل للإنفاق على البعثة بموجب أحكام القرار 64/283.
    8. Décide d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies en Haïti au titre de la période allant du 1er mars au 30 juin 1996, un crédit d'un montant brut de 45 314 000 dollars (soit un montant net de 44 348 400 dollars) incluant le montant brut de 30 millions de dollars (soit un montant net de 28,5 millions de dollars) qu'elle a autorisé par sa résolution 50/90, pour la période allant du 1er mars au 31 mai 1996; UN ٨ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٤١٣ ٥٤ دولار )صافيه ٤٠٠ ٣٤٨ ٤٤ دولار( للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، شاملا المبلغ الذي يصل إجماليه إلى ٠٣ مليون دولار )صافيه ٥,٨٢ مليون دولار( الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٠٩ للفترة من ١ آذار/مارس إلى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١؛
    157. Une délégation a indiqué qu'elle ne pouvait approuver le document car cela revenait à approuver la dépense de 126 millions de dollars qu'il était prévu d'engager au titre de la rubrique 1.3 pour la période 1997-1999. UN ١٥٧ - وذكر أحد الوفود بأنه لا سبيل ﻹقرار الوثيقة ﻷنها تنطوي على تأييد إنفاق مبلغ ١٢٦ مليون دولار يتعين توفيره في إطار البند ١ - ٣ للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد