ويكيبيديا

    "millions de kilomètres carrés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون كيلومتر مربع
        
    • ملايين كيلومتر مربع
        
    • مليون ميل مربع
        
    • ملايين متر مربع
        
    Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. UN تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع.
    L'ensemble des zones économiques exclusives des 16 pays du Forum du Pacifique Sud est supérieur à 30 millions de kilomètres carrés. UN والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع.
    Aujourd'hui, plus de 2,7 millions de kilomètres carrés d'océan sont sans danger pour les requins. UN اليوم، أكثر من 2.7 مليون كيلومتر مربع من المحيط آمنة لأسماك القرش.
    La région de l'OCE couvre un territoire de plus de sept millions de kilomètres carrés et comprend une population de près de 350 millions de personnes. UN وتغطي منطقة منظمة التعاون الاقتصادي أراض تفوق مساحتها سبعة ملايين كيلومتر مربع ويبلغ تعداد سكانها قرابة 300 مليون نسمة.
    Cette doctrine est essentielle en ce qui concerne les ressources marines de Ma'ohi Nui, qui comprennent de grandes quantités de minéraux et de terre rares répartis sur quelque 5 millions de kilomètres carrés d'océan. UN وكان هذا المبدأ في غاية الأهمية للتحكم بالموارد البحرية لماووهي نووي، التي تشمل كميات هائلة من الثروة المعدنية والأتربة النادرة تمتد على مساحة نحو خمسة ملايين كيلومتر مربع في المحيط.
    Par sa superficie, doit plus de 3,2 millions de kilomètres carrés, la mer des Caraïbes est la plus vaste du monde après la mer Méditerranée. UN والبحر الكاريبي ثاني أكبر بحر في العالم بعد البحر المتوسط، حيث تزيد مساحته على 3.2 مليون كيلومتر مربع.
    Elles s'étendent sur une distance représentant environ un huitième de la longueur de l'équateur et sur une superficie de quelque 1,9 million de kilomètres carrés, avec une mer territoriale d'une superficie de 3,1 millions de kilomètres carrés et une zone économique exclusive de 2,7 millions de kilomètres carrés. UN وهي تنتشر عبر ثُمن خط الاستواء وتغطي مساحة تبلغ زهاء 9ر1 مليون كيلومتر مربع من اليابسة و1ر3 مليون كيلومتر مربع من البحار الاقليمية، ومنطقة اقتصادية خالصة تبلغ مساحتها 7ر2 مليون كيلومتر مربع.
    Le trou de 1998 était dans l’ensemble similaire à ceux des années précédentes, bien qu’un peu plus étendu et plus persistant, avec une superficie maximale de 25 millions de kilomètres carrés. UN وكانت فتحة اﻷوزون في أنتاركتيكا عام ١٩٩٨ مماثلة بوجه عام أيضا للفتحات التي لوحظت في السنوات اﻷخيرة، بالرغم من كونها أوسع قليلا وأطول بقاء وأن أقصى ما بلغته من مساحة كان ٢٥ مليون كيلومتر مربع.
    Lors d'un voyage à l'intérieur du Congo en compagnie des troupes récemment déployées, nous avons pu constater que la situation était exactement la même dans ce pays de 50 millions d'habitants répartis sur 2,2 millions de kilomètres carrés, que pas une seule route ne traverse d'un bout à l'autre. UN وأثناء التنقل في الكونغو مع القوات التي أرسلناها مؤخرا، نرى بالتحديد نفس الشيء يحدث: دولة مساحتها 2.2 مليون كيلومتر مربع وتعداد سكانها 50 مليون نسمة ولا يوجد فيها طريق يربط طرف البلد بالطرف الآخر.
    Le fait que l'étendue de nos zones économiques exclusives mises ensemble représente plus de 30 millions de kilomètres carrés de cet océan replace dans son juste contexte l'ampleur de notre responsabilité. UN وعندما نأخذ في اعتبارنا أن المساحة الجماعية لمناطقنا الاقتصادية الخالصة تصل إلى أكثر من 30 مليون كيلومتر مربع من ذلك المحيط، فإن ذلك يضع جسامة مسؤوليتنا في إطارها الصحيح.
    Mais le rapport note également que le trou de la couche d'ozone sur l'Antarctique a atteint un record d'environ 30 millions de kilomètres carrés en septembre 2000. UN ومع ذلك، يذكر التقرير أيضا أن مساحة فجوة الأوزون الربيعية فوق أنتاركتيكا بلغت أكبر قدر لها وهو يقرب من 30 مليون كيلومتر مربع في أيلول/سبتمبر 2000.
    On compte 31 pays en développement sans littoral; leur population atteint 370 millions et leur superficie est de 16,3 millions de kilomètres carrés. UN 5 - يوجد 31 بلدا ناميا غير ساحلي يبلغ مجموع عدد سكانها 370 مليون نسمة وتبلغ مساحتها 16.3 مليون كيلومتر مربع.
    Il existe aujourd'hui environ 5 880 zones marines protégées, couvrant une superficie supérieure à 4,7 millions de kilomètres carrés, soit 1,31 % de l'espace océanique mondial. UN ويبلغ العدد الإجمالي للمناطق البحرية المحمية حاليا ما يقرب من 880 5 منطقة، وهي تغطي ما يزيد على 4.7 مليون كيلومتر مربع أو 1.31 في المائة من محيطات العالم.
    En Afrique centrale, orientale et australe, on estime qu'environ 9 millions de kilomètres carrés sont infectés par la mouche tsétsé, qui peut transmettre aux animaux la trypanosomiase et aux hommes la maladie du sommeil. UN ويقدر أن حوالي ٩ ملايين كيلومتر مربع من اﻷراضي في غرب افريقيا ووسطها وشرقها وجنوبها موبوءة بذبابة تسي تسي التي يمكن أن تنقل مرض المثقبيات الى المواشي ومرض النوم الى البشـر.
    Les pays en développement sans littoral d'Asie centrale couvrent une superficie de 4 millions de kilomètres carrés et comptent une population de 57 millions d'habitants. UN 6 - تبلغ مساحة البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى 4 ملايين كيلومتر مربع ويبلغ مجموع سكانها 57 مليون نسمة.
    L'Équateur est un petit pays d'Amérique du Sud qui a la même identité que 400 millions d'êtres humains qui vivent sur 8 millions de kilomètres carrés. UN وإكوادور أمة صغيرة في أمريكا الجنوبية تتشاطر الهوية مع حوالي 400 مليون إنسان يعيشون في منطقة مساحتها 8 ملايين كيلومتر مربع.
    L'utilisation de chaluts de fond et de filets maillants calés est également interdite dans une zone couvrant une superficie d'environ 4 millions de kilomètres carrés autour des îles du Pacifique des États-Unis. UN ويحظر كذلك استخدام شباك الجرّ على قاع البحار والشباك الخيشومية الموضوعة على قاع البحار كذلك في 4 ملايين كيلومتر مربع تقريبا حول جزر المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة.
    S'étendant sur une large superficie de terre de plus de 7 millions de kilomètres carrés, avec près de 300 millions d'habitants, l'Organisation de coopération économique joue un rôle particulier, non seulement pour ressusciter les liens culturels et affectifs anciens entre les héritiers fiers d'un patrimoine historique commun, mais aussi pour aborder les enjeux de l'avenir. UN إن منظمة التعاون الاقتصادي، إذ تشمل مساحة برية ضخمة متصلة تربو على ٧ ملايين كيلومتر مربع ويقطنها قرابة ٣٠٠ مليون نسمة، تقوم بدور خاص، ليس فقط في إحياء الروابط الثقافية والعاطفية القديمة بين صفوف جيل يعتز بإرثه التاريخي المشترك فحسب، ولكن أيضا في التصدي لمتطلبات المستقبل.
    L'Organisation de coopération économique est un groupement régional qui se consacre à la prospérité économique et au bien-être social de ses 10 États membres, lesquels représentent un territoire de plus de 7 millions de kilomètres carrés, habité par près de 320 millions de personnes. UN ومنظمة التعاون الاقتصادي تجمع إقليمي مكرس للرفاه الاقتصادي - الاجتماعي لدولها اﻷعضاء اﻟ ١٠ الواقعة في منطقة تمتد على مساحة أكثر من ٧ ملايين كيلومتر مربع ويقطنها ما يقرب من ٣٢٠ مليون نسمة.
    Et le commandement américain du Pacifique est responsable de 390 millions de kilomètres carrés. Open Subtitles مسؤول مباشرة .عن 150 مليون ميل مربع .حرفيا نصف الارض
    À ce jour, il y a au Cambodge 1 900 démineurs dûment formés et actifs, et une zone de 9 millions de kilomètres carrés a été déminée. UN وحتى يومنا هذا، يوجد حوالي ٩٠٠ ١ فرد من المدربين على إزالة اﻷلغام، العاملين في كمبوديا. ولقد تمت إزالة اﻷلغام من منطقة تبلغ مساحتها ٩ ملايين متر مربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد