ويكيبيديا

    "millions de personnes ont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مليون شخص
        
    • ملايين شخص
        
    • مليون نسمة من
        
    • مليون إنسان
        
    • مليون حالة
        
    • ملايين الناس
        
    • مليون منهم
        
    • مليون نسمة قد
        
    • ملايين من المصابين
        
    Au moins 4 millions de personnes ont besoin d'une assistance alimentaire, dont plus d'un million sont menacées de mourir de faim. UN ويوجد ما لا يقل عن ٤ ملايين شخص بحاجة إلى المساعدة الغذائية، ويهدد الجوع حياة أكثر من مليون شخص منهم.
    Plus de 2,1 millions de personnes ont été déplacées ou sont devenues des réfugiés. UN فقد شرد ما يزيد على ٢,١ مليون شخص أو أصبحوا لاجئين.
    On compte un demi million de personnes déplacées et plusieurs millions de personnes ont à souffrir d’un terrible manque d’eau dans les deux pays. UN وأشاروا إلى وجود نصف مليون شخص من المشردين داخليا وعدة ملايين آخرين يواجهون جفافا خطيرا في كل من البلدين.
    Les progrès les plus importants ont été faits en Asie de l'Est et du Sud où plus de 200 millions de personnes ont échappé à la pauvreté depuis seulement 1990. UN وقد شهدت منطقتا شرق آسيا وجنوبها القدر الأكبر من التحسينات، إذ تم منذ عام 1990 فقط انتشال أكثر من 200 مليون نسمة من براثن الفقر.
    Près de 427 millions de personnes ont actuellement accès à l'eau salubre. UN وتتوفر امدادات المياه لنحو 427 مليون شخص تقريبا في الوقت الحالي.
    Au total, quelque 2,2 millions de personnes ont été contraintes de quitter leurs foyers. UN ومجمل القول، إن نحو 2.2 مليون شخص أجبروا على مغادرة بيوتهم.
    Il faut se souvenir que la fréquence des sécheresses en Éthiopie a fait que 13,2 millions de personnes ont connu en 2003 une grave crise alimentaire. UN لا بد لنا من التذكير بأن الجفاف المتكرر في إثيوبيا جعل 13.2 مليون شخص عُرضة لأزمة غذائية حادة في عام 2003.
    Plus de 85 000 déplacés ont été secourus dans le premier semestre de l'année, et 3,4 millions de personnes ont reçu une aide alimentaire. UN واستفاد من المساعدة ما يربو على 000 85 مشرد داخلي في الشطر الأول من العام، وتلقى 3.4 مليون شخص المساعدة الغذائية.
    Près de 2,7 millions de personnes ont été contaminées par le VIH en 2007. UN وأُصيب زهاء 2.7 مليون شخص آخر بفيروس الأيدز في عام 2007.
    Environ 30 millions de personnes ont rejoint la classe moyenne. UN وانضم قرابة 30 مليون شخص إلى الطبقة الوسطى.
    Elle a coûté la vie à plus de 25 millions de personnes et plus de 60 millions de personnes ont été infectées par le VIH. UN وعلى مدار تلك الفترة، قضى الإيدز على حياة أكثر من 25 مليون شخص وأصيب بالفيروس عدد يجاوز 60 مليون إنسان.
    On estime que, dans ces régions, 2 millions de personnes ont été touchées, dont 1,5 million se retrouvent sans abri. UN وتفيد التقديرات بأن عدد المتضررين في هذه المناطق يصل الى مليوني نسمة، أصبح ١,٥ مليون شخص منهم بلا مأوى.
    Depuis la fin de la seconde guerre mondiale, plus de 23 millions de personnes ont été tuées dans des conflits armés. UN ومنذ نهاية الحرب العالمية الثانية، قتل ما يزيد على ٢٣ مليون شخص في صراع مسلح.
    Près de 25 millions de personnes ont été déplacées dans leur propre pays. UN وشرد ما يقرب من ٢٥ مليون شخص داخليا، أي داخل حدود بلدانهم.
    Depuis l'adhésion de l'Afghanistan à la Convention, en 2003, près de 13,5 millions de personnes ont bénéficié d'une éducation aux risques représentés par les mines. UN ومنذ انضمام أفغانستان إلى الاتفاقية في عام 2003، تلقى حوالي 13.5 مليون شخص التوعية في مجال مخاطر الألغام.
    Près de quatre millions de personnes ont recours aux services de contraception chaque année. UN وخدمات منع الحمل يستفيد منها حوالي 4 ملايين شخص كل سنة.
    Au total, plus de 4,5 millions de personnes ont été touchées. UN وبلغت حصيلة المتضررين من الفيضانات أكثر من 4.5 ملايين شخص في المجموع.
    Rien qu'en Chine, plus de 458 millions de personnes ont été sorties de l'extrême pauvreté. UN فقد انتُشل أكثر من 458 مليون نسمة من الفقر المدقع في الصين وحدها.
    Rien qu'en 2006 4,3 millions de personnes ont été contaminées et 2,5 millions de personnes ont succombé au sida. UN وشهد عام 2006 وحده حدوث 4.3 مليون إصابة جديدة و2.9 مليون حالة وفاة بسبب الإيدز.
    Dans le monde entier, des centaines de millions de personnes ont été sorties de la pauvreté. UN وخرج مئات ملايين الناس حول العالم من دائرة الفقر المدقع.
    Quelque 2 millions de personnes ont été touchées, et 1,5 million d'entre elles se retrouvent sans abri. UN وتضرر حوالي مليونين من الناس، وترك ١,٥ مليون منهم بغير مأوى.
    À ce jour, plus de 20 millions de personnes ont été contraintes d'abandonner leurs foyers et de chercher refuge dans d'autres pays, et 30 millions de personnes supplémentaires sont déplacées dans leur propre pays. UN واليوم، توجد ٢٠ مليون نسمة قد اضطرت إلى الهروب من ديارها والتماس الملجأ في بلدان أخرى، كما توجد ٣٠ مليون نسمة أخرى قد تعرضت للنزوح داخل حدود بلدانها.
    Près de 10 millions de personnes ont été infectées par le virus du VIH/sida au cours des deux dernières années, et 6 millions de personnes sont mortes du fait de la pandémie. UN فقد بلغ عدد المصابين بمرض الإيدز خلال العامين الماضيين عشرة ملايين. وكما توفي ستة ملايين من المصابين الآخرين بهذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد