Pour l'Europe et l'Asie et le Pacifique, des réductions de 36 millions et 13,9 millions respectivement ont été enregistrées. | UN | وبالنسبة لأوروبا وفيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادئ، حدث هبوط بلغ 36 مليون دولار و13.9 مليون دولار على التوالي. |
Concernant les programmes globaux et le Siège, on enregistre une augmentation nette de 29,7 millions et de 18,3 millions respectivement. | UN | وبالنسبة للبرامج العالمية والمقر، حدثت زيادة صافية قيمتها 29.7 مليون دولار و18.3 مليون دولار على التوالي. |
En revanche, ceux des États-Unis et de l'Ukraine ont augmenté de 36 millions et de 2 millions, respectivement. | UN | بيد أن المبالغ المستحقة على الولايات المتحدة وأوكرانيا زادت بمبلغ ٦٣ مليون دولار و ٢ مليون دولار على التوالي. |
109. Les budgets globaux pour 2010 et 2011 s'élèvent à 3 007,2 millions de dollars E.-U. et 2 780 millions respectivement. | UN | 109- ويصـل مجمـوع الميزانيات لعامـي 2010 و2011 إلى 007.2 3 مليون دولار و780.0 2 مليون دولار على التوالي. |
- L'accès au fonds mondial de lutte contre le sida (GF R3 & R5) pour des montants de 24 millions et 122 millions respectivement. | UN | الحصول على الدعم العالمي لمكافحة الإيدز (GF R3 & R5) بمبلغ 24 مليون و122 مليون على التوالي. |
Pour l'exercice biennal 1998-1999, ces projections sont de 1,7 milliard de dollars et 600 millions, respectivement. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تبين الاسقاطات أن المبلغين هما ١,٧ بليون دولار و ٦٠٠ مليون دولار على التوالي. |
A ce jour, les soldes au titre des Réserves des opérations et NAM s'établissaient à 153,4 millions et 18,2 millions respectivement. | UN | وحتى ذلك التاريخ بلغت اعتمادات الاحتياطي التشغيلي واحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية 153.4 مليون دولار و18.2 مليون دولار على التوالي. |
10. Les budgets initiaux totaux proposés pour 2012 et 2013 s'élèvent à 3 591,2 millions de dollars E.-U. et 3 418,6 millions respectivement. | UN | 10- بلغ مجموع الميزانيتين الأوليين المقترحتين لعامي 2012 و2013، 591.2 3 مليون دولار و418.6 3 مليون دولار على التوالي. |
10. Les besoins estimatifs pour 2012 et 2013 s'élèvent à 3 591,2 millions et 3 418,6 millions respectivement. | UN | 10- تبلغ الاحتياجات المقدرة لسنتي 2012 و2013 ما قدره 591.2 3 مليون دولار و418.6 3 مليون دولار على التوالي. |
Par rapport aux budgets approuvés pour 2010 et 2011 de 3 007,3 millions de dollars E.-U. et 2 780 millions respectivement, les besoins révisés pour ces deux années s'établissent aujourd'hui à 3 150,6 millions de dollars E.-U. et 3 320,8 millions respectivement. | UN | ومقارنة بالميزانيتين المعتمدتين لعامي 2010 و2011 اللتين بلغتا 007.3 3 مليون دولار و780.0 2 مليون دولار على التوالي، تصل الآن الاحتياجات المنقحـة لهاتين السنتين إلى 150.6 3 مليون دولار و320.8 3 مليون دولار على التوالي. |
87. La figure D ci-dessous récapitule l'information concernant les dépenses pour 2009 et les budgets annuels révisés proposés pour 2010 et 2011 s'élevant à un total de 3 150,6 millions de dollars E.-U. et 3 320,8 millions respectivement. | UN | 87- ويوفر الشكل دال أدناه معلومات موجزة عن نفقات عام 2009 والميزانيات السنوية المنقحة المقترحة لعامي 2010 و2011 التي يبلغ مجموعها 150.6 3 مليون دولار و320.8 3 مليون دولار على التوالي. |
Au 1er juillet 2006, les prélèvements sur les catégories I et II de la Réserve des opérations se sont élevés à 17,1 millions et 34,5 millions respectivement. | UN | فحتى 1 تموز/يوليه 2006، كانت التحويلات من الفئتين الأولى والثانية من الاحتياطي التشغيلي لعام 2006 تبلغ 17.1 مليون دولار و34.5 مليون دولار على التوالي. |
Au 31 juillet 2009, les dépenses estimatives s'établissaient à 582,8 millions de dollars E.-U. et les prélèvements sur la Réserve des opérations et la Réserve pour les < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > pour 2009 s'établissaient à 51,1 millions et 69,7 millions respectivement. | UN | وقُدّرت النفقات حتى 31 تموز/ يوليه 2009 بمبلغ وقدره 582.8 مليون دولار، وبلغ إجمالي المبالغ المحولة من الاحتياطي التشغيلي ومن احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " 51.1 مليون دولار و69.7 مليون دولار على التوالي. |
89. Les besoins budgétaires globaux pour 2008 et 2009 incluent une Réserve des opérations de 91,9 millions de dollars E.-U. et 95,3 millions respectivement (soit 10 pour cent des activités programmées) afin de poursuivre les objectifs établis pour la Réserve des opérations dans l'article 6.5 du Règlement de gestion du HCR (A/AC.96/503/Rev.7). | UN | 89- وتشمل اعتمادات الميزانية الإجمالية المقترحة لعامي 2008 و2009 احتياطياً تشغيلياً قدره 91.9 مليون دولار و95.3 مليون دولار على التوالي (يمثل عشرة في المائة من الأنشطة المقررة)، ويقصد به تحقيق أهداف الاحتياطي التشغيلي المبينة في المادة 6-5 من القواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7). |
Ce montant total est constitué de 681,9 millions (soit 93 %) de contributions mises en recouvrement et de 52,5 millions (soit 7 %) d'intérêts perçus, contre 461,5 millions et 18,3 millions respectivement pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وتألفت هذه الإيرادات من مبلغ 681.9 مليون دولار من الاشتراكات المقررة (93 في المائة من المجموع) و 52.5 مليون دولار من إيرادات الفوائد (7 في المائة من المجموع)، مقابل 461.5 مليون دولار و 18.3 مليون دولار على التوالي لفترة السنتين 2006-2007. |
Le montant plus élevé couvre cinq budgets supplémentaires établis depuis janvier 2012 ainsi qu'une révision en baisse des besoins globaux pour les opérations au Libéria et au Soudan de 9,8 millions et 16,2 millions respectivement ainsi qu'une réduction de 2,3 millions au Siège (voir le tableau 1.1 pour les budgets initial et actuel de 2012 et le tableau 6 pour les détails des budgets supplémentaires). | UN | ويغطي المبلغ الزائد خمس ميزانيات تكميلية وضعت اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2012 وتنقيحاً نزولياً للاحتياجات الشاملة في عمليات ليبيريا والسودان بمقدار 9.8 ملايين دولار و16.2 مليون دولار على التوالي وتخفيضاً قدره 2.3 مليون دولار في المقر (انظر الجدول 1-1 فيما يتعلق بالميزانيتين الأولية والحالية لعام 2012، والجدول 6 فيما يتعلق بتفاصيل الميزانيات التكميلية). |
Si la population urbaine ayant accès à de l'eau salubre en Afrique et en Amérique latine s'est accrue de 20 et 70 millions, respectivement, entre 1990 et 1994, en pourcentage, le chiffre de citadins desservis est tombé dans ces deux régions au cours de la même période, du fait de l'augmentation rapide de la population urbaine. | UN | وبينما زاد عدد سكان المناطق الحضرية الذين تتاح لهم فرص الوصول إلى المياه المأمونة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ﺑ ٢٠ مليون و ٧٠ مليون على التوالي بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤ فإن النسبة المئوية لﻷشخاص الذين أتيحت لهم بالفعل تلك الفرص انخفضت في كل من المنطقتين خلال الفترة نفسها، بسبـب النمو السكاني السريع في المناطق الحضرية. |
15. C'est en Allemagne et au Royaume—Uni que les utilisateurs de l'Internet sont les plus nombreux (6,1 millions et 7,2 millions respectivement) bien que la pénétration totale de l'Internet (pourcentage de population connecté) n'y dépasse pas 7,3 et 12,8 % respectivement. | UN | ٥١- وتضم ألمانيا والمملكة المتحدة أكبر عدد من مستعملي شبكة إنترنت )١,٦ مليون شخص و٢,٧ مليون على التوالي(، على الرغم من أن النسبة العامة لتغلغل شبكة إنترنت )النسبة المئوية للسكان الموصولين بها( لا تتجاوز ٣,٧ في المائة و٨,٢١ في المائة على التوالي. |