ويكيبيديا

    "mindaoudou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مينداودو
        
    • بنت داود
        
    Les pourparlers entre les parties, facilités par la Médiatrice en chef conjointe par intérim, Aichatou Mindaoudou Souleymane, ont repris le 20 janvier. UN ثم استؤنفت المحادثات بين الطرفين في 20 كانون الثاني/ يناير بوساطة عيشاتو مينداودو سليمان، كبيرة الوسطاء بالنيابة.
    Mme Mindaoudou est actuellement ma Représentante spéciale conjointe adjointe aux affaires politiques de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour. UN وتشغل السيدة مينداودو حاليا منصب نائبة للشؤون السياسية لممثلي الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La Représentante spéciale conjointe et Médiatrice en chef conjointe par intérim, Aichatou Mindaoudou, s'est entretenue, le 16 septembre à Helsinki, avec des représentants du MJE, qui ont réaffirmé leur position. UN ولقد اجتمعت عيشاتو مينداودو الممثلة الخاصة وكبيرة الوسطاء بالإنابة بفريق الوساطة المشترك في 16 أيلول/سبتمبر في هلسنكي، مع ممثلي الحركة الذين كرروا تأكيد موقفهم السابق.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Je voudrais tout d'abord adresser mes plus vives félicitations à M. Kerim pour sa brillante élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيدة بنت داود (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): اسمحوا لي بداية أن أقدم أحر التهاني للسيد كريم بانتخابه بجدارة لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Qu'il me soit tout d'abord permis de présenter les plus vives félicitations de la délégation nigérienne à Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée Générale. UN السيدة بنت داود (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): اسمحوا لي أن أعرب عن أحر تهاني وفد النيجر للسيدة آل خليفة بانتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mme Mindaoudou Aïchatou UN السيدة مينداودو عيشاتـو
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aichatou Mindaoudou, Ministre des affaires étrangères et de la coopération au Niger. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة إيشاتو مينداودو وزيرة الشؤون الخارجية والتعاون في النيجر.
    Pour conclure, j'aimerais remercier la Représentante spéciale conjointe et Médiatrice en chef conjointe par intérim, Aichatou Mindaoudou Souleymane, d'avoir dirigé avec compétence la Mission et le processus de médiation. UN 86 - وفي الختام، أود أن أشكر الممثلة الخاصة بالنيابة وكبيرة الوسطاء بالنيابة بفريق الوساطة المشترك، عيشاتو مينداودو سليمان، على قيادتها للبعثة ولعملية الوساطة.
    Pendant la période à l'examen, la Médiatrice en chef conjointe par intérim, Aïchatou Mindaoudou Souleymane, a continué de promouvoir la reprise des pourparlers entre le Gouvernement soudanais et les groupes non signataires. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت كبيرة الوسطاء بالنيابة بفريق الوساطة المشترك، عيشاتو مينداودو سليمان، العمل على استئناف المحادثات بين حكومة السودان والحركات غير الموقّعة لوثيقة الدوحة.
    Pour conclure, je tiens à remercier Aïchatou Mindaoudou Souleymane, Représentante spéciale conjointe par intérim et Médiatrice en chef conjointe par intérim, et tous les membres du personnel de la MINUAD, qui ne ménagent pas leurs efforts pour remplir le mandat de la mission et œuvrer en faveur d'une paix globale au Darfour. UN 76 - وفي الختام، أود أن أشكر الممثلة الخاصة بالنيابة وكبيرة الوسطاء بالنيابة بفريق الوساطة المشترك، عيشاتو مينداودو سليمان، وجميع الرجال والنساء العاملين لدى العملية المختلطة على ما يبذلونه من جهود دؤوبة لتنفيذ ولاية البعثة وتيسير التوصل إلى سلام شامل يضم الجميع في دارفور.
    Pour terminer, je tiens à remercier la responsable de la MINUAD, Aichatou Mindaoudou, pour la compétence avec laquelle elle dirige la mission, en particulier dans le contexte agité qui prévaut actuellement au Darfour. UN 84 - وختاما، أود أن أشكر عايشاتو مينداودو القائمة بأعمال رئيس العملية المختلطة على قيادتها للبعثة لا سيما في هذه الأوقات المضطربة في دارفور.
    Le 27 janvier 2014, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), Aïchatou Mindaoudou Souleymane, s'est adressée au Conseil, par visioconférence depuis Abidjan, au sujet de la situation en Côte d'Ivoire. UN ٤٠ - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2014، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها عايشاتو مينداودو سليمان، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، عن طريق التداول معها بالفيديو من أبيدجان، بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de nommer Mme Aichatou Mindaoudou Souleymane (Niger) Représentante spéciale pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'ONUCI. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأني أعتزم تعيين السيدة عائشة مينداودو سليمان (النيجر) ممثلة خاصة في كوت ديفوار ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Il m'est particulièrement agréable de vous adresser, Monsieur le Président, les vives félicitations de la délégation nigérienne pour votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيدة مينداودو (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): يسرني عظيم السرور، سيدي الرئيس، أن أعرب لكم، باسم وفد النيجر، عن أحر تهانئنا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Monsieur le Président, la délégation nigérienne que j'ai l'honneur de conduire et qui est porteuse du message de S. E. M. Mamadou Tandja, Président de la République, est plus qu'heureuse de vous voir présider l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيدة مينداودو (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): إن وفد النيجر - الذي أتشرف بترؤسه والذي ينقل إليكم رسالة فخامة السيد مامادو تانجا، رئيس الجمهورية - ليغمره السرور البالغ برؤيتكم، سيدي الرئيس، تتولون رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Lorsque la santé fait défaut, la sagesse ne peut se manifester, la culture ne peut s'exprimer, la vaillance ne peut combattre, la richesse demeure inutile et l'intelligence sans objet; ainsi parlait Héraclite, 2000 ans avant J.-C. En l'an 2003, soit quatre millénaires après, cet aphorisme conserve toute sa justesse et son importance. UN السيدة مينداودو (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): كما قال هرقلتوس قبل ميلاد المسيح بخمسمائة عام، عندما تذهب الصحة لا تبقى حكمة ولا ثقافة؛ ولا تبقى قوة للقتال، وتصبح الثروة عديمة الجدوى ويفقد الذكاء معناه. وفي عام 2003، أي بعد 2500 عام من هذا القول، تظل هذه الحكمة اليوم دقيقة تماماً ومحتفظة بكامل أهميتها.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous adresser mes plus vives félicitations pour votre brillante élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. Cette élection est incontestablement une manifestation éclatante de la considération de la communauté internationale à l'endroit de votre pays, le Nicaragua, pays ami du Niger. UN السيدة مينداودو (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): في البداية، أود أن أتقدم بأحر التهاني لكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، الأمر الذي يجسد بدون شك الاحترام الكبير الذي يكنه المجتمع الدولي لبلدكم نيكاراغوا، البلد الصديق للنيجر.
    Mme Mindaoudou (Niger) : Monsieur le Président, permettez-moi d'associer ma voix à celle de ceux qui m'ont précédée pour vous présenter au nom de mon pays, le Niger, de la délégation qui m'accompagne et en mon nom, nos chaleureuses félicitations pour votre brillante élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN السيدة عائشة بنت داود (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أشارك الذين سبقوني في الكلام في تقديم التهانئ الحارة بالنيابة عن بلدي ووفدي وبالأصالة عن نفسي بمناسبة انتخابكم الرائع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد