ويكيبيديا

    "mines antipersonnel par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألغام المضادة للأفراد من قبل
        
    • الألغام المضادة للأفراد من جانب
        
    • للألغام المضادة للأفراد من قبل
        
    xi) Mesures envisageables pour remédier à l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs non étatiques; UN التدابير المحتملة لمعالة استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل أطراف فاعلة غير الدولة؛
    Les questions que soulève l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs qui ne sont pas des États; UN ■ المسائل التي تنطوي على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات خلاف الدول؛
    Les questions que soulève l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs qui ne sont pas des États; UN :: المسائل التي تنطوي على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات خلاف الدول؛
    L'emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs qui ne sont pas des États UN ● استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات غير الدولة
    Utilisation de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs non étatiques UN ▪ استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات خلاف الدول
    Nous condamnons tout emploi de mines antipersonnel par quelque acteur que ce soit. UN وإننا نشجب استخدام الألغام المضادة للأفراد من جانب أي فاعل من الفاعلين،
    L'utilisation nouvelle de mines antipersonnel par les États a considérablement diminué jusqu'à ne représenter qu'un ou deux cas par an. UN والاستخدام الجديد للألغام المضادة للأفراد من قبل الدول انخفض انخفاضا كبيرا، إلى نحو حالة أو حالتين سنويا.
    Les questions que soulève l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des agents qui ne sont pas des États; UN ■ المسائل التي تنطوي على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات خلاف الدول؛
    Les questions que soulève l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs qui ne sont pas des États; UN ▪ المسائل التي تنطوي على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات خلاف الدول؛
    La Colombie s'est engagée à assurer la mise en œuvre du Protocole II modifié, en particulier compte tenu de l'emploi de mines antipersonnel par des groupes armés illégaux sur son territoire. UN وكولومبيا ملتزمة بضمان تنفيذ البروتوكول الثاني المعدّل وخاصة في ضوء استعمال الألغام المضادة للأفراد من قبل مجموعات مسلحة على أراضيها.
    C'est le cas de i) l'assassinat de personnes protégées, les disparitions forcées et la torture et ii) l'utilisation de mines antipersonnel par les groupes armés illégaux. On trouvera ci-après un aperçu des mesures prises pour prévenir ces phénomènes et en venir à bout. UN وهكذا، سيجري استعراض الإجراءات الرامية إلى منع ومكافحة `1` وجود حالات قتل الأشخاص تحت الحماية، والاختفاء القسري والتعذيب، `2` واستخدام الألغام المضادة للأفراد من قبل المجموعات المسلحة غير الشرعية.
    24. Nous condamnons la production et l'usage de mines antipersonnel par n'importe quel pays, car elles mettent en danger les vies de nos peuples, font courir des risques à leur intégrité corporelle et psychique, et ont des retombées négatives sur le bien-être et le développement des communautés. UN 24 - ندين إنتاج واستعمال الألغام المضادة للأفراد من قبل أي بلد إذ إنها تعرض للخطر حياة شعوبنا وتضر بالسلامة البدنية والعقلية، وتؤثر سلبا في رفاه المجتمعات وتنميتها.
    a) Emploi de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs non étatiques; UN (أ) استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل أطراف فاعلة غير الدولة؛
    16. Lors du Sommet de Carthagène, les États parties sont convenus de continuer de promouvoir le respect universel des normes de la Convention en condamnant l'emploi, le stockage, la production et le transfert des mines antipersonnel par des acteurs armés qui ne sont pas des États et en prenant les mesures voulues pour y mettre fin. UN 16- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على مواصلة تعزيز الالتزام العالمي بقواعد الاتفاقية عن طريق إدانة استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدول، واتخاذ الخطوات الملائمة لمنع ذلك.
    On peut également évoquer d'autres facteurs, notamment l'utilisation accrue des mines antipersonnel par les FARCEP et l'ELN; l'intensification du recrutement forcé par ces mêmes groupes de guérilleros et les affrontements armés entre eux; l'éradication des cultures illicites et les opérations des forces de sécurité contre les groupes armés illégaux. UN ومن العوامل الأخرى تزايد استخدام الألغام المضادة للأفراد من قبل القوات المسلحة الثورية الكولومبية - جيش الشعب، وجيش التحرير الوطني؛ وتكثيف التشريد القسري من قبل جماعات المغاورين، والمواجهات المسلحة بينهم()؛ والقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛ وعمليات قوات الأمن ضد الفئات المسلحة غير القانونية.
    L'utilisation courante de mines antipersonnel par des acteurs dans les États parties comme à l'extérieur est un grave sujet de préoccupation pour tous les États parties. UN استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات فاعلة داخل الدول الأطراف وخارجها هو مصدر قلق بالغ لجميع الدول الأطراف.
    J'aimerais encore, pour terminer, souligner que l'utilisation des mines antipersonnel par des groupes armés non étatiques continue de représenter un énorme défi auquel il est nécessaire de faire face. UN وفي الختام، أود أيضاً أن أؤكد على أن استعمال الألغام المضادة للأفراد من جانب جماعات مسلحة غير تابعة للدولة لا يزال يشكل تحدياً هاماً لا بد من التصدي لـه.
    À la réunion de juin 2011 du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, le cas de l'emploi présumé de mines antipersonnel par des acteurs non étatiques armés au Soudan a été expressément cité. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بحالة وتنفيذ الاتفاقية الذي عقد في حزيران/يونيه 2011، ذُكرت على وجه التحديد ادعاءات بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات مسلحة غير تابعة للدول.
    Dans un milieu qui n'est soumis à aucune règle, qui est fait d'incertitudes et où les actes de désespoir sont chose courante, l'emploi irresponsable et sans discrimination de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs qui ne sont pas des États suscite des dangers à long terme, que sont: UN وفي بيئة لا يضبطها ضابط وتهيمن عليها أجواء اللايقين، واليأس في أحيان كثيرة، يؤدي الاستخدام العشوائي وغير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب الجهات خلاف الدول إلى الأخطار الطويلة الأجل التالية:
    Depuis le Sommet de Carthagène, le cas de l'emploi présumé de mines antipersonnel par des acteurs non étatiques armés au Soudan a été expressément cité. UN 12- ومنذ قمة كارتاخينا، ذُكر على وجه التحديد استخدام الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات مسلحة من غير الدول في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد