ويكيبيديا

    "mines et les zones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألغام والمناطق
        
    Signalétique internationale désignant les champs de mines et les zones minées UN العلامات الدولية لحقول الألغام والمناطق الملغومة
    2. Les États et les parties à un conflit assument cette responsabilité en ce qui concerne les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées situés dans des zones qu'elles contrôlent. UN 2- تتحمل الدول وأطراف النـزاع هذه المسؤولية فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وبحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    2. Les États et les parties à un conflit assument cette responsabilité en ce qui concerne les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées situés dans des zones qu'elles contrôlent. UN 2- تتحمل الدول وأطراف النـزاع هذه المسؤولية فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وبحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    2. Les États et les parties à un conflit assument cette responsabilité en ce qui concerne les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées situés dans des zones qu'elles contrôlent. UN 2- تتحمل الدول وأطراف النـزاع هذه المسؤولية فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وبحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    a) Des signaux similaires à ceux qui sont spécifiés dans le Protocole II modifié, et qui sont décrits ci-après doivent être utilisés pour marquer les champs de mines et les zones minées afin que ces champs et zones puissent être vus et reconnus par la population civile: UN (أ) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    a) Des signaux similaires à ceux qui sont spécifiés dans le Protocole II modifié, et qui sont décrits ciaprès doivent être utilisés pour marquer les champs de mines et les zones minées afin que ces champs et zones puissent être vus et reconnus par la population civile: UN (أ)) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    a) Des signaux similaires à ceux qui sont spécifiés dans le Protocole II modifié, et qui sont décrits ciaprès doivent être utilisés pour marquer les champs de mines et les zones minées afin que ces champs et zones puissent être vus et reconnus par la population civile: UN (أ) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    e) Des signaux similaires à ceux qui sont spécifiés dans le Protocole II modifié et comme décrits ci-après doivent être utilisés pour marquer les champs de mines et les zones minées afin que ces champs et zones puissent être vus et reconnus par la population civile: UN (ه) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني بصيغته المنقحة وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    e) Des signaux similaires à ceux qui sont spécifiés dans le Protocole II annexé à la Convention sur certaines armes classiques, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996, et qui sont décrits ciaprès doivent être utilisés pour marquer les champs de mines et les zones minées afin que ces champs et zones puissent être vus et reconnus par la population civile: UN (ه) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية بصيغته المعدلة وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    f) Par < < enregistrement > > , une opération d'ordre matériel, administratif et technique visant à recueillir, pour les consigner dans des documents officiels, tous les renseignements disponibles qui aident à localiser les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées; UN (و) يعني مصطلح " تسجيل " عملية مادية إدارية تقنية يقصد بها الحصول لأغراض التدوين في السجلات الرسمية، على كل ما هو متاح من معلومات تسهّل تحديد مواقع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها.
    f) Par < < enregistrement > > , une opération d'ordre matériel, administratif et technique visant à recueillir, pour les consigner dans des documents officiels, tous les renseignements disponibles qui aident à localiser les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées; UN (و) يعني مصطلح " تسجيل " عملية مادية إدارية تقنية يقصد بها الحصول لأغراض التدوين في السجلات الرسمية، على كل ما هو متاح من معلومات تسهّل تحديد مواقع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها.
    f) Par < < enregistrement > > , une opération d'ordre matériel, administratif et technique visant à recueillir, pour les consigner dans des documents officiels, tous les renseignements disponibles qui aident à localiser les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées; UN (و) يعني مصطلح " تسجيل " عملية مادية إدارية تقنية يقصد بها الحصول لأغراض التدوين في السجلات الرسمية، على كل ما هو متاح من معلومات تسهّل تحديد مواقع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها.
    2. En outre, après la cessation des hostilités actives, les parties à un conflit fournissent sans attendre, chacune à l'autre ou aux autres parties au conflit ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, tous les renseignements en leur possession sur les MAMAP/MAV, les champs de mines et les zones minées qu'elles ont mis en place dans des zones qui ne sont plus sous leur contrôle. UN 2- وعلى الأطراف في نزاع أيضاً، القيام بدون تأخير بعد توقف الأعمال القتالية الفعلية، بتزويد الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النـزاع والأمين العام للأمم المتحدة بكل ما في حوزتها من هذه المعلومات عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وعن حقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها التي زرعتها في مناطق لم تعد تحت سيطرتها.
    Conformément aux lignes directrices sur la présentation de rapports nationaux, la formule C doit contenir des informations relatives à l'enregistrement, la détectabilité, l'autodestruction, l'autodésactivation ou l'autoneutralisation et sur les panneaux d'avertissement internationaux pour les champs de mines et les zones minées, ainsi que des informations sur les déclarations de respect différé de certaines dispositions. UN 19- ووفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير الوطنية، ينبغي أن تحتوي الاستمارة جيم على معلومات بشأن التسجيل أو إمكانية الكشف أو التدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي أو الإبطال الذاتي، ومعلومات عن إشارات التحذير الدولية الخاصة بحقول الألغام والمناطق الملغومة، فضلاً عن معلومات بشأن الإعلان عن تأجيل الامتثال لبعض الأحكام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد